top of page

実乃鈴の浮世絵「風」

皆さんは 風は お好き?


私は、子供の頃から 好き

大空を流れる感じに惹かれるのかしら?



舞踊には、風を表す表現やシーンは多いです


舞扇によっても、いろんな風が表現されます

 そよ風、強い風、心地よい風、雨風・・・



京都の5月の風に 吹き流しは泳ぎ、鴨川沿いの風は夏の夕涼み、

秋の、肌寒い風もよろしいし、冬は、人をキリッと引き締める風


四季によって変化する風も 日本の情景に欠かせません




浮世絵にも、四季折々の風が 吹いています


着物の裾が まくれるのは 恥ずかしい


娘の重い振袖さえも ひるがえす 川の涼風

見るだけで清涼感!



北斎さんの駿州江尻

シリーズで一番好き!風が見事!

この1枚で ドラマか映画みたいね


広重さんは、江戸の繁栄を風で描きました

商人のパワーの飾りものが、空に泳いでます

(もはや 都の宮中行事だった七夕とは 様変わり)


鷹が寒風を物ともせず、悠々と風に乗っているのは 洲崎 SU-SAKI


東京 江東区木場東隣一帯は 洲崎 と呼ばれた元禄年間(1688〜1704)の埋め立て地

洲崎神社もあるそうですが、見たところ、荒涼という感じ




Do you all like the wind?

I have liked it since I was a child. Is it because I like the feeling of it flowing through the vast sky?

There are many expressions and scenes that represent the wind in dance.

Various winds are expressed through the performance fans, like a gentle breeze, a strong wind, a comfortable wind, and rain wind...


The winds that change with the seasons are also indispensable to the Japanese scenery. In May in Kyoto, the streamers dance in the wind, and the summer breeze along the Kamo River allows people to enjoy the coolness of a summer evening. The chilly autumn winds evoke a sense of the passage of time and the importance of cherishing one another. In winter, the winds tighten people's actions, and they draw close to one another.


in Ukiyo-e, the winds of the changing seasons blow.


It's embarrassing when the hem of a kimono lifts up.

The refreshing breeze from the river even flutters the heavy furisode of a girl.

Just looking at it brings a sense of coolness!I


love this Hokusai painting the most from the series!

The wind is magnificent!This single piece feels like a drama or a movie.


Hiroshige depicted the prosperity of Edo through the wind.

The decorative items, symbols of the merchants' power, swim in the sky.

(It had already transformed from the Tanabata festival, which was an event in the imperial court.)


In the middle of winter, a hawk rides the cold wind with ease, soaring above Su-Saki.

The area around Kiba East in Koh-to Ward, Tokyo, was a reclaimed land called Su-zaki during the Genroku period (1688–1704).

I hear there is also Su-zaki Shrine, but it was desolate.


ree





コメント


注目のブログ
最新のブログ
アーカイブ
タグ
フォロー
MINOSUZU
bottom of page