top of page

実乃鈴 舞扇の表現『お酒』 MAI-OOGUI fan Expressions-5 about "SAKE"

YouTubeのご案内です

舞扇 MAI-OOGUI EXPRESSIONS 5

https://youtu.be/au53vq1ERR8

MINOSUZU PRESENT

The EXPRESSION of MAI-OOGUI (Dancer's fan)

舞扇による『お酒にまつわる表現』をご紹介します

舞扇「お酒の表現」

abut SAKE "pore & drink " 


舞扇を徳利や盃に見立てます。

注ぎかた、いただき方(呑む)の表現です



(今回は基本的な表現。表現は役柄によって様々あります)ここでは、わかりやすくご紹介しました。














日本舞踊には 一人二役が、よくあります。

皆さんも、何か 出来事をお話しする際に、

登場人物のマネをされますよね?

(落語家も、何役もされますね。品のある落語家さんは好きです。安心して物語へ入って行けます)

日本舞踊は変身の芸術。

男女や、親子、主従の、今や想い出話 などなどを

[ 変身 ] しつつ『物語っていきます』

WELCOME TO THE MAI-OOGUI EXPRESSIONS !

This is expression concerning SAKE.I liken a dancer's fan to a sake bottle and a tass.

I introduced how it was made expression to swallow up & to pour.It is expression basic this time.In the situations of the chief character, the expression changes.Here, I introduced it clearly.By Japanese dance, it often happens that the part of two is played per person.When everybody talks about an event who it is, is it imitated the character who is not in the place?(it is common that any one position plays the rakugo, and the comic story teller with the article likes it and can go into the story in peace)"It shows" the stories that man and woman and parent and child, now and thought of the master and servant are.

C'est l'expression concernant le SAKÉ.

Je compare le ventilateur d'un danseur à une bouteille de saké et à un tass.J'ai introduit comment cela a été rendu l'expression pour engloutir & couler.

C'est l'expression fondamentale cette fois.

Dans les situations du caractère principal, les changements d'expression.Ici, je l'ai introduit clairement.

Par la danse japonaise, cela arrive souvent que le rôle de deux est joué par personne.

Quand tout le monde parle d'un événement qui c'est, est-il imité le caractère qui n'est pas dans l'endroit ?(il est fréquent que n'importe quelle position joue le rakugo et le caissier d'histoire comique avec l'article l'aime et peut entrer dans l'histoire dans la paix)"

Il montre" les histoires que l'homme et la femme et le parent et l'enfant,

maintenant et ont pensé au maître et le domestique sont.

Benvenuti al mai-oogui espressioni! Ciò è espressione riguardo a sake.Paragono il ventaglio di un ballerino a una bottiglia di sake e un TASS. Ho introdotto come è stato fatto espressione di inghiottire e di versare. Questa volta è Expression Basic. Nelle situazioni del personaggio principale, l'espressione cambia. Ecco, l'ho presentato chiaramente. Dal ballo giapponese, accade spesso che la parte di due è giocata per persona. Quando tutti parlano di un evento che è, è imitato il personaggio che non è nel posto? (è comune che una qualsiasi posizione gioca il Rakugo, e la narratore comico con l'articolo piace ad esso e può andare in La storia in pace) "si vede " le storie che l'uomo e la donna e il genitore e il bambino, ora e il pensiero del Maestro e seRvant sono.

日本舞踊ARTIST 実乃鈴  MI-NO-SUZU

null

実乃鈴への出演のご依頼を承っております

お問い合わせフォームからご連絡ください

The appearance request

to 実乃鈴 MI-NO-SUZU

You can contact me from an inquiry form

Regardless of home and abroad



注目のブログ
最新のブログ
アーカイブ
タグ
フォロー
bottom of page