top of page

日本のお正月のあれこれ 浮世絵動画 Japanese New Year with UKIYOE clip

日本舞踊の実乃鈴の のんびり読んでねBLOG

今回は 『お正月』

Japanese dance of Minosuzu introduces Read BLOG

This time, "New Year"

日本人は、お正月を大切に考えます。

Japanese people value New Year's Day


年末までの旧年の煩わしさを引きずらず、新しい年へ向かう心構と準備をします。

「新しい年へは、嫌な事を持ち込みたくない。新しい年は心機一転清々しい気持ちで頑張りたい」(忘年会もそういう気持ちで始まったのでしょうね)

農業大国だった昔の日本。でも、日照りや大雨、地震や火山の噴火によって極度に不作になった年もありました。

【天保の飢饉】1833年~36年の全国的な大飢饉による甚だしい米価の騰貴,農村の荒廃。各地で一揆打ちこわしが続発。37年大塩平八郎の乱が起き幕府の動揺が深まった。

人々は「何か神さまの怒りに触れたのか」とおののいた。食料がないことは恐ろしい事です

「新しい年は、災害がなく、疫病が起きない、戦もない、みんなが無事に生きられる良い年になってほしい!」


People have prepared and prepared for the new year without dragging the hassles of the old year until the end of the year."We don't want to bring nasty things into the new year. I want to change my mind and do my best with a fresh mind in the new year."Japan used to be an agricultural powerhouse. However, there were years when the eruption of sunlight, heavy rain, earthquakes and volcanic eruptions caused to be extremely poor.Famine in Tenpo: The rise of the enormous rice price swelling due to the great famine of the whole country in 1833-36, and the devastation of the farm village. In various places, the scart is one after another. The war of Oshio Heihachiro in 1837 deepened the agitation of the shogunate.famine, water and food shortagesPeople may have wondered if they had touched the wrath of God, but the lack of food itself is a terrible thing.

I guess that's how the year-end party started.



お正月の江戸市中は 新年を祝う門付け(屋敷や店の前で演じる注文的な大道芸)で賑わったそうです。笛や締め太鼓などの音楽が溢れ、町中が良いムードだったのですね!


獅子舞は、このように大きな獅子頭を持つか、被るかします

小さな獅子頭を頭につけて、アクロバットを見せる「角兵衛獅子」も大道芸の定番たでした。時代劇では「角兵衛獅子はこどもの芸としてしか描かれませんが、実際は大人も芸(洞返り、多分、前宙返りやバック宙)を見せたとの事



お正月に獅子舞を見て、その獅子に噛まれたふりをすると、その年は無病息災!縁起の良いものです(^.^)
越後獅子は角兵衛獅子と呼ばれた、新潟から 6月〜秋に江戸へ出てきた大道芸人です。
大人1〜2人&こども2〜4人のグループがスタンダードだったそう。
日本のお正月についての特集記事はHPのBlogへどうぞ http://mico-stage-dance.wix.com/mi-no-suzu?_ga=1.78177876.1309749035.1442388071

The New Year's ceremony where the good luck charm is happy as for the lion dance The humped-head goldfish is covered with by a head and is danced for New Year holidays in Jap That's a lucky action to be " perfect state of health " if bitten by a lion dance performer for New Year holidays. . . . Read more → http://mico-stage-dance.wix.com/mi-no-suzu?_ga=1.78177876.1309749035.1442388071 shishimai; 【説明的に】a dance performed in a lion's mask (developed from an act of exorcism on New Year's Day) (!exorcism は「悪魔払い」の意) .

現在でも、日本の伝統的な職業に従事する世界の人々は新年の行事を大切にされています。

能楽・狂言・歌舞伎・粋筋(花柳界)・邦楽・舞踊などの芸能の世界と、宮大工・庭師などの伝統的な技術職の世界と、茶道・華道・武道も、新年をきちんとした形で迎えます。

元旦の茶道の福沸かし。2日からは書道の書き初めや、武道の稽古始めなど行われます。ご存知の方も多いでしょう。

 Even today, people from all over the world who work in traditional Japanese occupations value New Year's events.The world of performing arts such as Noh, Kyogen, Kabuki, Kyosuji (Hanayanagi), Japanese music, dance, and traditional technical professions such as shrine carpenters and gardeners, and tea ceremony, flower arrangement, and martial arts also welcome the New Year in a proper way.

諺 [ 1年の計は元旦にあり ]

新しい年のトータルは元日の朝にあります。キリッと元旦を迎えて、有意義に過ごしましょう」

(元旦に寝坊するより、きりっと早起きする人のその1年は良いことが多いでしょうね!)

もうずいぶん前から、お正月に普段着で外出してる人が増えてしまったのは、母でなくても残念に思いますねぇ・・・

 「年に1度の最初の日、スタート日!

好運は きちんとした人を好むと言われますし・・・

先人を見習えば、きっと良い福を受け取る人になれると思いませんか(^ ^)

"The total of the new year is on the morning of New Year's Day, so celebrate New Year's Day and spend it meaningfully."

If you overslept on New Year's Day, a year will be better for you if you get up early and have a good New Year's Day.For a long time, the number of people who go out in everyday clothes increased even though it was New Year's, and my mother sometimes gave a wry speech."Is it ALL the first day of the year, the start day?" Don't you dress properly? 」Good luck is said to like decent people.Behave and be polite to yourself, to the people around you, and to the environment.I think that the person who learns the good point of the predecessor can become a person who receives good fortune surely.

年始回りは、お店の経営者や事業主もされますね


美人のお弟子さんは、毎年3日に年賀に来てくれました

ゆっくりお酒を傾け、かずのこを頬張る時間が仕合せでした(遠くへお嫁に行かれました)

初荷は、 正月の初商いの日に,荷を美しく飾って取引先のお店や会社へ届けることです。今でもそれをする業者さんがいらっしゃるらしいです。素敵ですね。

 The new year's greeting is also done by the manager and the business owner of the shop.The first load of HATSU-NI is On the first business day of the New Year, it is to decorate the shipment to the shop and the company of the business partner beautifully.There seems to be a trader who does it even now. It's lovely, isn't it?


「新しい年には運気は好転する」

リセットして新しい希望の年を迎える。それが日本人のスピリッツ。

自然と共に生きた時代の人々にとって [ 新年を迎える気持ちは重要 ] だったのです!

  "The unpleasant thing ended in the old year."Luck will turn around in the new year.Reset your feelings and enter a new year of hope. That is Japanese spirits.For people in the days of living with nature, it seems that the feeling of the new year was important.

衣食住・家庭・勉学・仕事・健康・人間関係・経済・自然災害 . . .

人の暮らしの悲しみは新年を迎える前に線引きされます

大晦日の除夜の鐘で108の執着を離し、初日の出の光によってリセットされます

清らかな新しい力でまた1年を生きていくのですね

 Food, clothing, housing, family, study, work, health, human relations, economy, natural disasters.The sadness of a person's life is "drawn" before the New Year, and the new Year's eve bell separates 108 obsessions and is reset by the first sunrise. We will live again with new power.

【煩悩】BON-NOH ; all human desires and passions that disturb your mind. (キリスト教でいう seven deadly sins―pride, covetousness, lust, anger, gluttony, envy, and sloth もこれに類する)

▸ 煩悩を断つcut off [get rid of] all human desires and passions.

▸ 煩悩⦅世俗的な欲望⦆に勝つのは難しい It is difficult to overcome earthly desires.

大事な新しい年の迎え方も大事

12月中に住まいの大掃除を済ませて、新しい年に来る年神さまをもてなす準備も整えられます(門松・鏡餅・注連飾り)新年の晴れ着を新調した家もあったとか

 The Japanese will clean the house in December.We are ready to entertain the New Year God.(Kadomatsu, Kagami-mochi, And Shime-kazali) In the old days, people who were good at living seem to have renewed their best clothes for the New Year.

食べ物は、新年にふさわしい縁起物のお節料理が用意されます。

O-SE-CHI cuisine ; (special) dishes for the New Year's Day.

縁起物 EN-GUI-MONO ; Lucky charm things (food , goods ,say and do)



松竹梅のこと

冬でも松竹は緑を保ち,梅は新年最初に香りのよい花を開く

1つずつでも縁起が良い上、3つ揃うと縁起の良さはもっと良い。吉祥の象徴として祝い事に関連する様々な物に用います。和歌・俳諧・祝い歌の歌詞・衣類の柄・贈り物の添え物など。 松は神の木とされます。能舞台でも描かれてますね。

 Even in winter, shochiku keeps green,Plum blossoms open fragrant flowers first in the new year. It is good luck even one by one, and it means more auspiciousness if three are aligned.These are used as symbols of Yoshiyoshi for various things related to celebrations;The pine is made a tree of God.

【松飾り】正月,門前や玄関に飾る松。門松。

New Year decorations made with pine branches, bamboo sticks, and plum tree sprigs, (which are) set up on either side of the front door [gate].  松葉a pine needle.


【松の内】正月の松飾りのある間。元旦から7日,あるいは15日まで。季・新年

 [Matsunouchi] while there is a pine decoration of the New Year. From New Year's Day to the 7th or 15th. New Year's season words.

【松の緑】松の新芽。若緑。季春 「長唄・松の緑」は禿(かむろ)が松の太夫に昇ることになぞらえ発展栄華を祝った歌詞です。詞は加藤千蔭の和歌に継いだもの。作曲は杵屋六翁(四世六三郎)。

[MATSU-no-MIdoli Green pine] fresh bud of pine. Young green. Season Spring "Nagauta, Pine Green" is a lyric that celebrates the prosperity of development like that kamuro rises to the pine tayu.

【松の齢】長寿のこと。Longevity.

松は寸(すん)にして棟梁(とうりよう)の機(き)あり

松は苗木のときから棟(MUNE: the ridge)や梁(はりHALI ; beam.)になる素質をもっている。[ 大成する人は子供のときからすぐれたところがある] 意味。

同じ諺:栴檀(せんだん)は双葉(ふたば a seed-leaf()より芳(かんば)し。

Sen-dan’ seed-leaf tree give off [release] a fragrance.

Great talent shows itself early in childhood.

鏡餅;an offering round MOCHI ( rice cake )for God & Goddess .

この鏡餅は11日に鏡開きと称して割分けられます。(切るのは言霊・縁起NG)

「神さまが居てたお餅ですからパワーが宿ってます、だから我々は鏡餅を食してパワーをいただきましょう!」

子供のころのお正月は、明けても暮れてもお餅でしたね。御雑煮のお餅には大喜びでしたけれど . . . お鏡はカチンコになるでしょう?ちょっと かなんかったです。カチンコ餅を水分にずーっと浸けたり、油で揚げたり(冷めたらもっとカナン)とにかく工夫して、神さまパワーをもらってたのですねー。

お餅は豊穣のシンボル。ですから、ポチ袋には最初はお餅を入れて渡していたそうです。

今は主旨がぶれてますね。衣食住に困ってない子供に大金、ではないideaが必要ですね。

 "Because it is a rice cake where God was there, power is in it, so let's eat it and get power! " When we were children , New Year's was always a rice cake!I was overjoyed at the rice cake of Ozoni, but . Kagami-mochi will harden, won't it?In each household, the cured rice cake was soaked in water for a long time, fried in oil, and devised anyway, and God's power was received.Mochi is a symbol of fertility.Now, he puts money in a Pochi bag and gives it to his children, but at first he put mochi in the Pochi bag and gave it to children and employees.The main point is buming now.It is wrong to give a lot of money to a child who is not troubled with food, clothing, and shelter.That's not the case, and I think it's love.

Commenti


注目のブログ
最新のブログ
アーカイブ
タグ
フォロー
bottom of page