top of page

梅雨の花 あじさい AJISAI (hydrangea) in rainy season JPN ENG.ESP

更新日:6月11日


日本舞踊 artist 実乃鈴の伝統ってワクワク!

読むブログ


あじさい・・・色が綺麗な部分は花ではなくガクなのですが、

雨の季節に咲く「花」と思いますね

みなさんは ピンク系とブルー系 どちらがお好みですか?


AJISAI Hydrangea...

Hydrangeas... the beautiful colored part is not the flower but the sepal, but I think of it as a 'flower' that blooms in the rainy season. Which do you prefer, the pink or blue shades?


AJISAI Las hortensias... la parte que tiene un color bonito no es la flor, sino el sépalo, pero se piensa en ella como una 'flor' que florece en la temporada de lluvias. ¿Cuál prefieren ustedes, la de tonos rosados o la de tonos azules?




6月 着物は単の季節です
単(ひとえ)とは、裏地をつけていない着物のこと
6月と9月の秋単があります

HITOE Kimono
June is the season for HITO-E kimono. HITO-E refers to a kimono without a lining. There are HITO-E styles for June and September in the autumn.

Junio es la temporada de HITO-E para kimonos. HITO-E se refiere a un kimono sin forro. Hay HITO-E de junio y de septiembre en otoño.




少し山の上のあじさいです

この あじさいの花道に 思わず「わぁ♪きれい!」

It is a hydrangea on the mountain a little. It's like a flower path made of hydrangeas. Involuntarily "Wow♪ beautiful!" 」


ザッと一雨来た後、いっそうの瑞々しさと清涼感





日本舞踊実乃鈴、日本舞踊出演、日本舞踊イベント出演、日本舞踊初心者クラス、日本舞踊振付、日本舞踊と現在音楽コラボ


実乃鈴へのご依頼 いろいろ承っております

⑴ 日本舞踊 出演

 各種舞台・レストラン・ホテル・日本文化イベント・新作発表会・上顧客へのパーティ 等々

⑵ 日本舞踊 振付 

⑶ プロアーティストへのお稽古。一般へのお稽古

  (日本舞踊は姿勢美の良いレッスンにもなりますよー!)


お問い合わせフォームから 企画のご相談等 お問い合わせください

様々に ご提案します

ご一緒に [ ワクワクする企画・演出 ]を致しましょう❤️








 
 
 

Commentaires


注目のブログ
最新のブログ
アーカイブ
タグ
フォロー
MINOSUZU
bottom of page