時代劇で日本語 Let's lean Japanese by Samurai drama
【掛け茶屋】 道端などに,よしずなどをかけて簡単に造った茶屋。
お茶を飲んだり菓子を食べたりして休む店。
at CHA-MISE ; It is a shop where people drink tea and eat sweets at the Chaya which was built easily by the roadside etc..
気持ちの良い青空
旅籠 hotel
正当な時代劇からは、当時の風俗を知ることが出来ます。
(時代劇であっても、時代が全く合ってないものもあります)
武家の女性たちは写真のように飾り立てません。
From a legitimate period drama, you can know the customs of the time. The women of the samurai do not decorated the hair ornament and the kimono like the photograph.
お化粧やヘアスタイルを
整える時にも
手拭いは重宝します。
また、
ちょっとしたプレゼントを渡す時にも、
素で渡さない心使いは素敵
夫婦でも、プレゼントを渡す時は手ぬぐいに乗せて。
↑Even a married couple put on a washcloth when they pass a present.
名優揃い踏み!これ見よがしでは無い、静かなシーンですが
各人の味わいは、さすが。
↓ 江戸時代、特に武家社会では
男女が手を繋ぐ様を見せてはいけないとされてきました。
繋いだ手を袂で隠すのは、そういう意味があったからです。
大人の奥ゆかしさはステキ。
In the Edo period,Especially in the Samurai society, it was believed that men and women should not show their hands to others.So, I hid the hand that I connected with the sleeve of the kimono like a photograph. Don't you thinkIn the Edo period,Especially in the Samurai society, it was believed that men and women should not show their hands to others.So, I hid the hand that I connected with the sleeve of the kimono like a photograph.
It's beautiful . Don't you think so ?
涙をふくのは・・・
絹の着物は
しょっちゅう洗濯しませんので、
汚さない配慮を
します。
涙を拭うのは、
下着である襦袢で。
女性たちは、
嬉し涙もそっと袂から「襦袢」の袖を引き出して・・・
Because silk kimono does not wash every so often, consideration that does not pollute is made.It is you can select that women wipe to tears in their underwear. Women, gently pull you can select sleeves out of the sleeve and wipe tears.
江戸のちょっと外れの田舎家
三味線の女師匠の家
床の間もありますね
The house of the female teacher of the shamisen .Here, there is an alcove which is not in the tenement of the common people.
小規模なお店の中 Inside of a small shop
床の間 TOK-no-MA
床の間は季節の花や掛軸で飾られます。
The TOKONOMA alcove is decorated
with seasonal flowers and hanging scrolls.
働く江戸の人々People in Edo who work
行灯の側で縫い物 Sewing by the side of a lantern
駕籠屋さん
夏の風鈴売り
拍子木を打ちながら「火の用心!」
うどんを打ってますね
お蕎麦屋さん SOBA restaurant
お酒は先ず、目上の方へ注ぎます Pour SAKE to senior 1st.
お酒を注いでもらったら、次は返杯
If you have a drink, let's return to the next person.
父と 成長した息子と一杯 Father and grown son
猪牙舟で料亭へ。吉原などへも 猪牙舟は足となっていました。
ちょっとした料理屋は、
お客を二階へ上げます。
夏
柳が揺れる風情も日本らしいですね
冬は火鉢で冷たい指を温めます.
江戸時代のおトイレは厠と呼ばれました。
厠の前の庭には、このように手水鉢が備えてありました。
雨に走り行く女性たちは、
着物の裾を汚さ無いように裾を持ち上げます。
ですので、蹴出し KE-DASHI = JYUBN が見えます。
Women who run in the rain lift the hem so as not to pollute the hem of the kimono. So we can see the KE-DASHI = JYUBN.
剣道場
剣道場では今でも裸足で訓練されます。
Swordsman always train barefoot.
The appearance request to 実乃鈴 MI-NO-SUZU
実乃鈴への
出演のご依頼を承っております
各種舞台・レストラン・ホテル・日本文化イベント・新作発表会・上顧客へのパーティ等々
お問い合わせフォームから
企画のご相談等 お問い合わせください
様々にご提案します
ご一緒にワクワクする企画・演出を致しましょう
Please feel free to contact MINOSUZU anytime .
We’ll receive & respond to your inquiry :
about . . .
The your plan of the attraction show as your hospitality
by the Japanese Traditional Dance
You able to ask any consultation of your plan to MI-NO-SUZU !
MINOSUZU accept the appearance request.
(For inquiries, please send us e-mail from the form )
☆ Dance Movies ☆
① "DI MOIN “ ( D.WALTERS ) https://youtu.be/QOJSsFVbyfI
パリのムーブメントでもあるアーティストの
不思議で魅力的な曲に振付ました
LIVE movies
① 日本舞踊・古典 Traditional Dance :
『 長唄 岸の柳 Kishi no Ynanagui 』 https://youtu.be/u3rcJUJgJL0
古典は大好きです
*解説blog → 長唄 岸の柳 解説と聴きどころ&みどころ #舞扇の表現解説 | 日本舞踊 出演 指導 振付 JPN Traditounal Dance
*Blog in English → Explanation " KISHI-NO-YANAGUI "& "YAKATA-BUNE" | 日本舞踊 出演 指導 振付 JPN Traditounal Dance
② 即興LIVE
リベルタンゴ ジャズ ピアノ&バイオリンとの即興 https://youtu.be/2kvSXB4RJnc
③-1『端唄・春雨 能舞台にて』https://youtu.be/X7Njl2of5Tk
Blog 端唄舞『春雨』歌詞と解説 “HARU-SAME“ Lyrics and commentary(eng) | 日本舞踊 出演 指導 振付 JPN Traditounal Dance 実乃鈴
③-2『朗読×日本舞踊×口笛 実乃鈴が紡ぐ謡曲『胡蝶』の世界』能舞台にて https://youtu.be/vHQXGM2SP_A
Blog 謡曲 『胡蝶』あらすじ&解説The No(h) chant (song )” butterfly “plot&explanation | 日本舞踊 出演 指導 振付 JPN Traditounal Dance 実乃鈴