top of page

花の休日・陽春 Spring time

日本舞踊・実乃鈴の「ゆっくり読む」Blogマガジン

MINOSUZU's blog " Knowledge of various about JPN" magazine that read leisurely This time “ about SPRING"

日本の春は 景色の色数が一気に増えますね!

町も山も、色とりどりの花と緑が生命を讃歌しています

山の上では、お花見ができました

山桜 Yamazakura

The number of colors of the scenery increases at a stretch in spring of Japan.The town and the mountain are the colorful flowers and green hymn of life.You can still have a cherry blossom viewing on the mountain.In the Japan of a long country to the north and south, the Tohoku region finally started blooming cherry blossoms.The cherry blossoms in Hokkaido are usually made in May.

Le nombre de couleurs du paysage augmente à un tronçon au printemps du Japon.La ville et la montagne sont les fleurs colorées et l'hymne vert de la vie.Vous pouvez toujours avoir une floraison de cerisier en regardant sur la montagne.Dans le Japon d'un long pays au nord et au sud, la région de l'Amérique latine a finalement commencé à fleurir des cerisiers en fleurs.Les fleurs de cerisier à Hokkaido sont généralement faites en mai.

Il numero di colori del paesaggio aumenta in un tratto in primavera del Giappone.La città e la montagna sono i fiori colorati e il verde inno della vita.Si può ancora avere un fiore ciliegio visualizzazione sulla montagna.Nel Giappone di un paese lungo al nord ed al sud, la regione di Tohoku infine ha cominciato a fiorire i fiori di ciliegio.I fiori di ciliegio in Hokkaido sono di solito realizzati in maggio.

八重櫻 yae-zakura

たっぷり、フワフワ 見事な八重桜 . . .

このようなお菓子があったら、

頬張ってみたい . . .

(ちょっとお腹が減ってたかでしょうか)

とても美味しそうに見えた山桜です。

The fluffy and dazzling yaezakura... If there is such a candy, I want to stuffed...I was a bit hungry. It is a yamazakura that seemed to be very delicious.

Le yaezakura moelleux et éblouissant... S'il y a un tel bonbon, je veux farcir...J'avais un peu faim. C'est un Yamazakura qui semblait être très délicieux.

Il birichino e abbagliante Yaezakura... Se c'è una caramella, voglio farcito... Ero un po' affamato. Si tratta di un yamazakura che sembrava essere molto deliziosa.

か弱く薄い花びらが可憐ですね❤️

The delicate thin petals of this yamazakura are dainty.

Les délicats pétales minces de ce Yamazakura sont délicats.

I delicati petali sottili di questo yamazakura sono delicati.

とても魅力的な色の

「葉っぱ」

この木の名前をご存知での方、

いらっしゃいませんか?

石楠花 SYAKUNAGE

シャクナゲ:ツツジ科の常緑低木。深山に自生。葉は倒披針形,革質で光沢がある。4,5月,枝頂に淡紅色の漏斗状花を10個内外つける。代表的なのは、「花冠の先が七裂するツクシシャクナゲ」「五裂するアズマシャクナゲ」

園芸品種や変種が多い。

Rhodies : Evergreen shrub of Azalea school. Wild in the mountains. The leaves are lanceolate-shaped, leathery and shiny. In April and May, we put 10 damask of funnel flowers in the top of the branch.

参道の石灯籠

神事の日には、石灯籠の火袋に灯が入れられます。

 石製の灯籠は、社寺の献灯や庭園装飾として用いられます。種類はとっても多いのですが、スタンダードタイプは

上部から,宝珠(ほうじゆ)笠(かさ)火袋(ひぶくろ)中台(ちゆうだい)竿(さお)と基礎からなります

Stone lantern of the approach On the day of the ritual, a light is put on the firebox of the Stone lantern. Stone lanterns are used as votive and garden decorations for temples and shrines.

Lanterne en pierre de l'approche  Le jour du rituel, une lumière est posée sur le foyer de la lanterne de pierre. Lanternes en pierre sont utilisés comme votive et décorations de jardin pour les temples et les sanctuaires.

Lanterna di pietra dell'approccio  Il giorno del rituale, una luce è messa sul focolare della lanterna di pietra. Le lanterne di pietra sono usate come decorazioni votive e del giardino per i templi ed i santuari.

神社の拝殿の屋根(破風)の彫り細工

龍の彫り細工がありますね。

(龍は仏経では「仏法の雨を降らす」ので法堂 hattoh の天井画に描かれます)

ここは神社ですが、火災除けは大切な共通点ですね。

ここへは聖徳太子も来た、それくらい古い神社です。

格好の良い龍の上部には 鳳凰、又は鷁 geki 。

Dragon carving work of the haiden roof of the Shrine (Gables)(The Dragon is drawn on the ceiling painting of the Hattoh of the Law hall because of "devastating the Buddhist Rain" in Chen)This is a shrine, but it is an important commonality between a shrine and a temple except fire. This is an old shrine where Prince Shotoku also came. At the top of a good-looking dragon is a Phoenix, or 鷁 Geki.

Dragon sculpture travail du toit Haiden du sanctuaire (pignons) (le Dragon est dessiné sur la peinture au plafond de la Hattoh de la Law Hall en raison de "dévastateurs de la pluie bouddhiste" dans Chen) C'est un sanctuaire, mais il est un point commun important entre un sanctuaire et un temple, sauf le feu.  C'est un vieux sanctuaire où le prince Shotoku est aussi venu. Au sommet d'un beau Dragon est un phénix, ou 鷁 Geki.

Dragon carving lavoro del tetto Haiden del Santuario (Gables) (il drago è disegnato sul soffitto dipinto del Hattoh della sala legge a causa di "devastante la pioggia buddista" in Chen) Si tratta di un santuario, ma è una comunanza importante tra un santuario e un tempio, tranne il fuoco.  Questo è un vecchio santuario dove è venuto anche il Principe Shotoku. Nella parte superiore di un bell'aspetto drago è una Fenice, o 鷁 Geki.

お蕎麦をいただきました SOBA lunch

だいすきニシン蕎麦

*  *  *

 お山から、また別のお山のお寺さんへ、墓参に。

枝垂れ桜と仏経建築

花の寺と呼ばれるお寺は各地にありますが、ここもその1つ。

四季折々に、花が咲きます。春は、特に花が多いので気分が華やぎます。

とても小さなカトレアのような おしゃれな お花ですね

シャガ(射干、著莪、胡蝶花、学名:Iris japonica)

アヤメ科アヤメ属の多年草

The flowers bloom in the Four seasons as it is said that this is a flower temple. There are many flowers especially blooming in spring, so I feel gaiety. It is a fashionable flower like a very small cattleya.

Les fleurs fleurissent dans les quatre saisons comme on dit qu'il s'agit d'un temple de la fleur.  Il ya beaucoup de fleurs en particulier floraison au printemps, donc je me sens la gaieté. C'est une fleur à la mode comme un très petit Cattleya.

I fiori sbocciano nelle quattro stagioni come si dice che questo è un tempio dei fiori.  Ci sono molti fiori in particolare fioritura in primavera, quindi mi sento allegria. È un fiore alla moda come un Cattleya molto piccolo.

春牡丹 Spring Peony

アップにも、気取らずふわり。

(わざわざ真冬に咲かせる冬牡丹は、花の少ない時期にと、人の勝手で作られました . . . )

本来、咲くべき時の

牡丹は やはり良いですね!

陽光にホッとしてるように見えますし、

伸び伸びしてる姿が

可愛らしいですもの。

吹流しと枝垂れ桜 Streamers and Weeping cherry tree

緩やかな春の風が見えますね。

You can see a gentle spring breeze.

吹流し:旗指物の一種。幾条かの長い布を半円形の枠に取り付け,竿の先につけて風に吹きなびくようにしたもの。

石垣と枝垂れ桜 A fence of stone and weeping cherry tree

眼下は、登廊の瓦屋根です

Below is the tile roof of the nave.


色鮮やかなお花に目が行くかしら?

手前の真ん中を見てね。

ハートの葉っぱ❤️

藤 fuji / fouji Wisteria Flower

最高に素晴らしい香り!藤の香りは和菓子屋さんのよう

Great fragrance to the best!This year is already in full bloom!

The smell of wisteria is like a Japanese sweets shop.

Grand parfum pour le meilleur!2018 est déjà en pleine floraison! L'odeur de Wisteria est comme un magasin de bonbons japonais.

 Grande fragranza al meglio!2018 è già in piena fioritura! L'odore di glicine è come un negozio giapponese di dolci.

山吹 Yamabuki

鮮やかな黄色。春の色は明るいです。

お酒の神さま・松尾神社の境内には一斉に咲きますね。

春の黄色。キレイ❤️

Bright yellow. The color of spring is bright.

It blooms all together in the precinct of the god of Sake and Matsuo shrine. Spring Yellow. Beautiful .

The appearance request to 実乃鈴 MI-NO-SUZU

実乃鈴への

出演のご依頼を承っております

お問い合わせフォームから

企画のご相談等 お問い合わせください

様々に提案します

一緒に良い企画作りを致しましょう

Please feel free to contact MINOSUZU anytime .

We’ll receive & respond to your inquiry :

about . . .

The your plan of the attraction show as your hospitality

by the Japanese Traditional Dance

You able to ask any consultation of your plan to MI-NO-SUZU !

MINOSUZU accept the appearance request.

(For inquiries, please send us e-mail from the form )

出演・共演 appearance / performance / co-star

 各種音楽との共演企画も大歓迎!

  MINOSUZU welcome the costarring with various music !

振付・出演 Choreography & appearance

 ① 江戸期からの古典舞踊の魅力を体験してください!

 ② 現代音楽とのコラボレーションや即興 

MINOSUZU dance & choreography

from the Japanese classic

to the collaboration with the contemporary music.

☆ Dance Movies ☆

① "DI MOIN “ ( D.WALTERS ) https://youtu.be/QOJSsFVbyfI

② with Jazz violin Tobias PREISIG “ HALLELUJAH “  https://www.youtube.com/watch?v=Tisf9ip-pio

LIVE

① Traditional Dance :

“ 長唄 岸の柳 Kishi no Ynanagui "  https://youtu.be/u3rcJUJgJL0

② 即興

リベルタンゴ ジャズ ピアノ&バイオリンとの即興 https://youtu.be/2kvSXB4RJnc

舞扇の表現ムービー 

introduction movie s MAI-OHGUI (dancer’s fan) Expressions

① 舞扇「お酒の表現」abut SAKE pore & drink https://youtu.be/0rdB4gOzxGM

② 舞扇「櫛と鏡の表現」about comb & mirror https://youtu.be/QZk_6uQT1iU

③ 舞扇 「風の表現」about wind https://youtu.be/JGUhAltsaFE

*日本舞踊(NIHON-BUYOH) artist MI-NO-SUZU *

MINOSUZU will appear & perform in JPN and Abroad

お庭のシャクナゲ

北斎「春秋美人図 春』

ピンクの花を髪飾りにしていますね。

舞扇にしては骨が細くて多いです。中啓?

衿元はちょっとガギガギしており、北斎の描き方と言えますが、お弟子に任せたかも??

背景は霞を表してるようです。

小唄「春霞」

春がすみ 引くよ所縁の 黒小袖 これも許しの色里へ めごして嬉し江戸桜 松の刷毛先 月額 東男の出立は 間歩の名取の草の花

(松の刷毛先:男子の髷の先。月額:馬の額の白。名取草:牡丹の異名)

注目のブログ
最新のブログ
アーカイブ
タグ
フォロー
MINOSUZU
bottom of page