「紅葉を愛でる日本人」名残の秋Autumn trace
歌川豊国(三代目)『通天橋紅楓ノ図』TOYOKUNI-UYAGAWA
京都東福寺の通天橋が描かれてますね。"TSUUTENN-KYOO"KYOTO
The name is a meaning of "the bridges leading to the sky".
Le nom est un sens "des ponts menant au ciel".
El nombre es un sentido de "los puentes que llevan al cielo".
O nome é uma significação "das pontes que levam ao céu".
燃えるような赤ですね。
ここへは、
今は観光バスが大勢の観光客を運んできますが
その昔は、
人も少なくて、
染み入るような秋を、
じっくり鑑賞できたことでしょう。
The scenery that was colored by red.
A sightseeing bus carries a large number of tourists to here now.
But,
There are few people in the old days and will be to have been able to appreciate sinking autumn slowly and carefully.
Es el rojo espléndido.
Un autobús turístico lleva un gran número de turistas a acá ahora
Hay pocas personas en los viejos tiempos y deberán haber sido capaces de apreciar el otoño que se hunde despacio y con cuidado.
Le paysage qui a été colorié par le rouge.
Un bus sightseeing porte un grand nombre de touristes à ici maintenant.
Mais,
Il y a peu de personnes autrefois et devra avoir été capable d'apprécier l'automne coulant lentement et soigneusement.
O cenário que se coloriu pelo vermelho.
Um ônibus turístico transporta um grande número de turistas a aqui agora. Mas, Há poucas pessoas durante os velhos dias e deverão ter sido capazes de apreciar o outono que se afunda lentamente e cuidadosamente.
歌麿「柿もぎ」UTAMARO " pluck KAKI "
秋を飾って 味わいます
哥麿が描いた紅葉さんと 色葉と 母作のおねえさん
秋から冬へと移り行くにつれ、
赤色に濃い茶色のニュアンスが色葉に混じってきます
(わたくし撮影の秋)
When a nuance of the umber is mixed in the red of leaves of colored leaves
It is a winter beginning.
Quand une nuance de la terre d'ombre est mélangée dans le rouge de feuilles de feuilles de couleur
C'est un commencement d'hiver.
Cuando un matiz de la sombra se mezcla en el rojo de hojas de hojas coloreadas
Es un principio de invierno.
Quando uma nuança da cor marrom se mistura na vermelhidão de folhas de folhas coloridas
É um começo de inverno.
歌川豊国(三代目)TOYOKUNI-UTAGAWA 3rd
人々は、紅葉を鑑賞し飲食を楽しみます。
紅葉に負けない美しい着物を着ていますね。
The people appreciate colored leaves and enjoy eating and drinking.
Everybody wears the beautiful kimono which does not lose to colored leaves.
La gente aprecia hojas coloreadas y disfruta de comer y beber.
Cada uno lleva el quimono hermoso que no pierde a hojas coloreadas.
Les gens apprécient des feuilles coloriées et aiment manger et boire.
Tout le monde porte le beau kimono qui ne perd pas aux feuilles de couleur.
La gente apprezza foglie colorate e prova piacere in mangiare e bere.
Tutti indossano il bel chimono che non perde con foglie colorate.
SAKE in AUTUMN is WONDERFUL !
秋は 綺麗なお味の純米吟醸を、ぬる燗で♪
I want to drink pure SAKE "JYUNN-MAI-GUINNJOO" of the clear taste.
KANN-ZAKE is good.
KANN means warmed SAKE.
Quiero beber el SAKE puro "JYUNN-MAI-GUINNJOO" del gusto claro.
KANN-ZAKE está bien. KANN significa el SAKE calentado.
Je veux boire le SAKÉ pur "JYUNN-MAI-GUINNJOO" du goût clair.
KANN-ZAKE est bon.
KANN signifie le SAKÉ chauffé.
Quero beber a CAUSA pura "JYUNN-MAI-GUINNJOO" do gosto claro. KANN-ZAKE é bom. KANN significa a CAUSA aquecida.
日本舞踊ARTIST * 実乃鈴MI-NO-SUZU
実乃鈴への
出演のご依頼を
承っております
お問い合わせフォーム
から
ご連絡ください
The appearance request
to 実乃鈴
MI-NO-SUZU
Please contact me from an inquiry form
Regardless of home and abroad