top of page

上方端唄 舞踊『春雨』 HARU-SAME the spring rain / la pluie printaniere

実乃鈴の伝統文化のお話Blog


端唄・小唄は短い作品です。2分弱〜約3分台。


短い中に、季節の情感や、女心が歌われています。

パーティへの出演ご依頼では

端唄・小唄舞踊を数曲で構成します。

味わいを変えて楽しんでもらえます


小唄『春雨』

HARU-SAME (Spring rain / la pluie printaniere )

振付 実乃鈴

♪春雨にしっぽり濡れるうぐいすの

葉風に匂う 梅が香や. . . ♪

和傘を使った振付けは、とても魅力的と好評です!

いつか LIVE でご覧くださいね!

The KO-UTA short ballad is - approximately three minutes with a short work for approximately a little less than two minutes.In short music, emotion and the woman's feelings of the season are sung.In the case of a partyI compose my show of several pieces by KO-UTA short ballad dancing to have guests enjoy it and change each taste.

端唄は小唄よりも少し長く、長唄や清元は10分以上あります。

じっくり観てもらえる舞台や、芸術イベントには とても良い伝統文化・芸能です。



NAGA-UTA and KIYOMOTO are more than ten minutes in its type . It is very good for the stage having guests watch it slowly and carefully and an art event.

わたくしの好きな「春雨」は、澄んだ鼓の音から演奏が始まります。落ち着いた歌声。しっとりした三味の音 . . . 。最高です!

In my favorite "HARU-SAME," a performance begins with the sound of the clear hand drum.The calm singing voice. The sound of the calm samisen. . . . It's tasteful one !



ついでに・・・


三味線では、秋の虫の音も演奏されます。


三味線での虫の音は一の糸( 三味線の第三弦。最も細い)を押して掬って・・・


チンチロリンの「♪リン」は、薬指で一の糸を開放弦で弾かれます



On the shamisen, the sound of autumn worms is also played.

The sound of an insect in a shamisen is produced by pressing the thinnest thread in the third string of the shamisen.



わたくしの現場では撮影が出来ないことが普通です。ショーはゲスト限定ですので、客席からは撮影禁止 . . . 。

(この日はステージのソデから 「写真は」撮ってもらえました。

写真は貴重な資料です(⌒-⌒))

It is common that the spot that I dance cannot take my movie & photograph .

Because a guest is limited.

I was able to ask to take only the photograph from the stage side on that day.

It is my precious document .

The spring rain HARU-SAME is a Traditional short ballad KO-UTA.

There is it from music to be under two minutes to the music of around four minutes.

Even if NAGA-UTA & KIYOMOTO are more than ten minutes.

If some scenes having a visitor watch it slowly and carefully very much even if long.

When a party , composes short ballad dancing of several pieces, guests can enjoy different taste.

The performance that my favorite HARU-SAME begins with a clear hand drum TUDUMI. The calm voice is wonderful, too.

An umbrella and the choreography are very attractive, too

Please see it sometime in LIVE PARFORMANCE!

I look forward to one day to have everybody really watch my dance

It is one dream that I show Japanese dance abroad !

D'habitude, On ne peut pas prendre des photos et video de moi ,

Puisque clients sont limités.

J'étais capable de demander de prendre seulement la photographie du côté de stade ce jour.

C'est mon document précieux .

La pluie printanièreHALOU-SAME est KO-UTA.

Il y a cela de la musique pour être moins de deux minutes à la musique d'environ quatre minutes.

Même si NAGA-UTA et KIYO-MOTO sont long, il y a cela plus de dix minutes.

quelques scènes ayant les clientes le regardent lentement et soigneusement beaucoup même si longtemps.

Pour la fete, la constitution plusieurs morceaux de danse de ballade courte.

Je fais apprécier les clients le différent goût.

J'aime cette performance commencer par un tambour de mainsTOUZOUMI clair. La voix de chanson calme est magnifique, aussi.

Un parapluie japonais et la chorégraphie sont très attrayants, aussi

Le voir s'il vous plaît autrefois dans le VIVANT !(LIVE PARFORMANCE)

J'attends un jour impatiemment pour avoir tout le monde regardent vraiment ma danse

C'est un rêve que je montre la danse japonaise à l'étranger!

日本舞踊ARTIST * 実乃鈴

MI-NO-SUZU

実乃鈴への出演のご依頼を

承っております

お問い合わせフォームから

ご連絡ください

The appearance request

to 実乃鈴 MI-NO-SUZU

Please contact me from an inquiry form

Regardless of home and abroad




注目のブログ
最新のブログ
アーカイブ
タグ
フォロー
bottom of page