top of page

秋 大好きな季節 秋のにほんご・言い回し AUTUMN JAPANESE EXPRESSIONS

古来から日本人は 秋に魅力を感じてきました。

Since ancient times, Japanese people have been attracted to autumn.


庶民も平安貴族も、センチメンタルに詠んだ和歌

はかなげな秋の虫の音 . . . 散る紅葉 . . . 枯れ行く草原 . . .  

[ 秋は もののあはれ ]

AWARE :しみじみとした情緒・味わい・心惹かれること・愛しさ

彼らは 秋の感傷を切々と歌いながらも、その感傷を好んでいたようにも見えます。

 Heian aristocrats and others make a lot of sentimental waka.the sound of a bald autumn insect Scattered leaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a meadow to go [ Autumn is the feelings of AWARE/AWALE ] AWARE /AWALE: Feelings, taste, attracting hearts, and loveThey seem to have liked the sentiment almost as they sang the sentimentof autumn.

秋になって、虫の音を、ひとりで聴く宵の口。それを寂しく思いながらも、ちゃんと生きていこうと気合を入れ直す女性。強がりの可愛らしさ。

または、鳴いていた秋の虫が鳴きやんだ。あの人が庭伝いに私の元へ来たのだわ❤️

わきまえのある恋をする人は、女でも男でも人の可愛らしさがありますね。


秋は、昔から(夏場の)恋の終わりだったようです。

「秋の契り」AKI NO CHI GUI LI

秋は飽きと韻を踏んでいるので、お互いに?飽きた同士のmake love の意。(イケマセンねぇ . . . 心がなければ make love にはなりません)

Autumn seems to have been the end of love for a long time."Autumn"Autumn is a bit of a linger, so it's a make love between getting tired of each other.It must not be . . . If you don't have a heart, you can't say make love.PLAY and MAKE LOVE are completely different.

「秋の空」AKI NO SOLA

元々は [ 男心と秋の空 ] (女心に差し替わったのは、ずいぶん後年のこと)男の気の変わりやすさ。 いつから女に?

 Originally [ a man's heart is easy to change like the autumn sky ]

In later years, it was rephrased that the woman's heart was like the sky of autumn.

「秋の袂」AKI NO TAMOTO (autumn sleeve)

秋雨の季節でもあり、濡れやすい→涙は袂でおさえます。泣きやすいセンチメンタルな秋の心情の表現。

 It is also the season of autumn and rain, and the meaning of easy to get wet is that tears are covered with a sleeve.

An expression of sentimental autumn that is easy to cry.


「秋の声」AKI NO KOE ( the voice of Autumn )

草木を渡る風の音の意。秋の物寂しい気分になる風の音を、日本人は秋の「声」と表現しました。

 The sound of the wind crossing the plants.The Japanese described the sound of the wind that makes you feel lonely in autumn as the voice of autumn.





「秋の心」AKI NO KOKORO ( autumn heart )

外国人に説明するのは難しいですが、やってみます。

[ ] この漢字は Shu / Shuu と読み、意味はもの寂しい lonely

I don’t know why, but I am feeling lonely  それが [ 愁 ] の感じです。

 クイズ

 よ〜く見てください . . .

この漢字 [ ] は、上下2つの漢字で構成されていますね。

上は [ 秋 ]  下は [ 心 ]

「秋の心」は、センチメンタルに浸りやすい秋ならではの心 の意。

 It's hard to explain to foreigners, but I'll try.

[ 愁 ] This kanji reads Shu/Shuu, and the meaning is lonely.

" I don't know why, but I am feeling lonely "

Quiz

Watch carefully . . . . This kanji consists of two kanji characters on the top and bottom.

Top is [Autumn ]

Below is [ Heart ]

"The heart of autumn" is the heart unique to autumn, which is easy to immerse yourself in sentimental.

* ちょっと寄り道 *

センチメンタルは人にとって必要ね。人には心細さが要るのです。

 A little stopwayI think sentimental is necessary for people.People need to be attentive.

旅は、心細くなれる最高のチャンスです。

Traveling is the best chance to be heart-core.

The best way to spend time in a foreign country is to stay away from customs in your home country.

知らない土地で地図アプリは便利でしょうけれど、感動はさほどないでしょう。

道を尋ね、どなたかに声をかけて道を教えてもらった時の嬉しさ・ありがたさ。

目的地へ行けさえすれば旅、でしょうか?

誰かの後追いすれば安心感はあるでしょう。

でもそれは あなたの旅だったといえるかしら?

 Map app will be useful in unknown land, but you will not be impressed.I'm so happy and grateful when Someone asks me for directions and i'm taught you the way.Is it a trip as long as you can go to your destination?If you follow someone's information, that's a sense of security.But can you say it's your journey?

わたくしも、たくさんの人に道を教えてもらい助けてもらいました。

オランダで、パリで、チューリヒで、マドリード、モロッコのフェズでは 案内をかってくれた若者が、もしも いなかったら、ぜったい迷子。世界一の迷路の町ですから。

アテネでは真冬で人の居ないパルテノン神殿をほぼ独占できましたが、やはり案内をかってくれた人が居ました。

 I was also helped by many people who taught me the way.In the Netherlands, in Madrid and Morocco. In Fez, if it weren't for the young man who guided us, we would have gotten lost. It's the maze town in the world.In Athens in the middle of winter, we were able to almost monopolize the Parthenon without people, but there was still someone who guided us.

「パリ人は親切ではない」と云われていますが、バス停をニコニコ教えてくれたマダムも、スーツの男性も親切でした。彼は急いでいた様子なのに . . . 呼び止めてしまった!「しまった!」と思いましたが、足を止め、道を教えてくれました。親切な男前さんでした。要は礼義です。作家のニコルさんは空手家でもありました「礼義が最強のプロテクターですよ」

 It is said that Parisians are not kind, but it is different.I look like a man in a suit was in a hurry. I asked him!Has! I thought, but he stopped and showed me the way.He was kind and handsome.

Ms. Nicole, a writer who was also a karate artist, said, "Civility and manners are the strongest protectors."

アテネでも 忘れられない思い出があります。

バスで小銭が足りなかった時、慌てました。

ギリシャバスは両替機がなかったの。わたくしとしたことが両替せずにバスに乗ってしまった!どう支払えばいいか . . . 飛行機に間に合わないかも . . . なんとも心細い私を見ていた乗客の男性が立ち上がり、サッとバス代を出してくれました!

驚くわたくし、急いで住所を聞きましたが「いいから行きなさい」

信じられますか!少額とはいえ、なんて有り難いお兄さんでしょう。

でも、住所はおろか、お名前も訊けず . . . バスが行ってしまった。

でもでも、いつかお返ししたいと思い、着いた空港でちょっとした買物でお釣りをもらいました。

そのときの青いお札を今でも取ってあります。

お兄さんのお顔も覚えてません。ですけれど、いつかお返しできるのではないかと、今も思い続けてます。一軒のアテネのテニススクールに事の次第をメールしてみましたが、何の返信も未だにないです・・・

 I have unforgettable memories in Athens.I was in a hurry when I didn't have enough change on the bus.There was no money changer in the train on the Greek bus.What I did without changing money was taken by the bus! I don't know what to do, i might drop you off. I may not be able to catch the plane. I'm heart-brive . . . The man of the passenger who was watching stood up, and gave the bus fare quickly!Surprised me, he said, "Go, go."Can you believe it? Even though it's a small amount... What a grateful man he was!But I didn't even mention my address. The bus has gone.But I wanted to give it back to him someday, so I did some shopping at the airport where I arrived and got a change.I still take the blue bill at that time.I don't even remember his face. However, I can continue to wonder why I might be able to return the bus fare someday.

I e-mailed a tennis school in Athens about the situation, but there is still no reply ...


このような、掛け替えのない思い出は本当の宝物ね。色褪せません。

今の . . . 道も手元で調べながらの手元完結型の旅??では、どうなのかしら?

街で見かける国内外の旅行者をみて、モッタイナイ感を持つのは わたくしだけ?ではないような。目を上げて歩かなあきませんわね。


 Such unchanging memories are real treasures. It's not faded.What about the "hand-complete journey" now?

 Domestic and international tourists in the city are traveling looking at their smartphones.I think it's a waste to look at it.

The best way to spend time in a foreign country is to stay away from customs in your home country.

秋のことばに戻りましょう . . .


秋の言葉には、注意喚起もあります。

There is also a warning in the word of autumn.

「秋の鹿は笛に寄る」AKI NO SHIKA HA FUE NI YORU/YOLOU(The deer of autumn comes to the sound of the whistle.)

鹿が互いに恋したくなる季節なので、笛の音さえ鹿の鳴き声と思い込み、たやすく騙される→「弱点につけこまれ易い

みなさま、人恋しい気分になったときこそご用心!

 Because it is the season when deer want to fall in love with each other, even the sound of the whistle is thought to be the cry of the deer, and it is easily deceived.In other words, it means "easy to take advantage of weakness". Everyone, beware when you feel lonely!Let's observe well whether the other party can be trusted!


実乃鈴への振付・出演・お稽古のご依頼は。。。


⑴ 日本舞踊 出演

 各種舞台・レストラン・ホテル・日本文化イベント・新作発表会・上顧客へのパーティ等々

⑵ 日本舞踊 振付 

⑶ プロアーティストへのお稽古。一般へのお稽古

  (日本舞踊は姿勢美の良いレッスンにもなりますよー!)


お問い合わせフォームから 企画のご相談等 お問い合わせください。様々にご提案します。

ご一緒に [ ワクワクする企画・演出 ]を致しましょう❤️


Comments


注目のブログ
最新のブログ
アーカイブ
タグ
フォロー
bottom of page