top of page

浮世絵 梅見&美人たちのお洒落 UKIYO-E " UME BLOSSOMS VIEWING & BEAUTIES " by MINOSUZU

梅の香の漂う季節になりましたねー

江戸時代の梅見をどうぞ

実乃鈴


浮世絵 梅見の美人たち&着物のおしゃれ

すでに平安時代には、菅原道真公のように梅を愛でる文化がありました


お花見の歴史は(桜よりも)梅のほうが早かった説もございます


新年、最初に咲く花は縁起が良い上に、

梅は香りも好まれます

梅が香は 冷える冬が終わる予感

人々は今よりずっと、ワクワクしたことでしょう


梅見の為に着物を新調し、

「その香りを移せたら」と思ったそうですから


本動画での、ワクワク美人たちの 

それぞれのファッションもお楽しみになってね!



Already in the Heian period, there was a culture of admiring plums, such as Sugawara Michishinko

There is also a theory that the history of cherry blossom viewing was earlier for plums (than cherry blossoms)

In the new year, the first flowers to bloom are auspicious.

Plums are also liked for their aroma

Plum incense is a premonition of the end of the cold winter

People would have been much more excited than they are now

In the new year, the first flowers to bloom are auspicious.

Plums are also liked for their aroma

Plum incense is a premonition of the end of the cold winter

People would have been much more excited than they are now

I made a new kimono for umemi,

He thought, "I wish I could transfer that scent."

In this video, the exciting beauties 

Please look forward to each fashion!




Opmerkingen


注目のブログ
最新のブログ
アーカイブ
タグ
フォロー
bottom of page