top of page

実乃鈴の浮世絵 川辺と美女たち 動画付き UTAMARO’s BEAUTIES at Beautiful Rivers (movie)

実乃鈴の浮世絵 川辺と美女たち  伝統の美術で涼みましょう!




歌麿は、和歌の世界に着想を得たようで、このシリーズを描きました

Cool off with traditional art! . UTAMARO seems to have been inspired by the world of waka


歌麿『流六玉川 紀伊 』


若衆連れての お出かけです

歩き旅とは思えない贅沢なファッション


歌麿は紀州には行ってないはずなので、人から聞いたのかしら

今の和歌山は徳川御三家の城下町  吉宗の故郷です


わたくしは、和歌山が好き

海山里の幸に恵まれた地は、魚、フルーツ、野菜どれもが美味しい(京野菜と ええ勝負!)

良い温泉もけっこうあります 白浜ビールの1つはとても気に入りまいした!お弟子たちとの旅、良い思い出💗

I'm going out with young people.

Luxury fashion that does not seem to be a walking trip

Uta should not have been to Kishu, so I wonder if he heard it from people

Wakayama today is the castle town of the Tokugawa Imperial Family.

It is the hometown of Yoshimune



歌麿『風流六玉川 紀伊』

これで思い出す俳句が、 夏川を 越す嬉しさよ 手に草履 蕪村

What a joy it is to cross the river in summer

Holding grass shoes in the hand

Buson YOSA

川の水は夏でも冷たい 蕪村さんが、母の実家の福井でしばらく滞在した折の1句と聞きました 川の浅瀬を渡るために、草履を脱いで足浸したら「ひゃー!気持ちいい!」

素直に「嬉しい!」って詠むお人柄に、ほんわかします

お弟子さんたちから本当に愛された師匠です(彼の死後も、残された一人娘を、皆で世話したそうです。「類は友を呼ぶ」ですね!

我がお弟子たちも心ある素敵な女性たちです(これはわたくしの自慢) The water in the river is cold even in summer .BUSON chanted this phrase when he stayed for a while in Fukui, his mother's parents' house. He took off Zho-li slippers to cross the shallow waters of the river.

"It's cold and feels good!" and obediently, "I'm glad!" and a master of haiku poetry. His personality soothes my heart. He was a truly beloved master by his disciples. Even after his death, everyone took care of his only daughter, who was left behind.

Kind calls friends.  My disciples are also lovely women with hearts (which I am proud of).



歌麿 風流六玉川 近江』

滋賀県草津市老上町を流れる野路の玉川


「明日もこむ 野路の玉川 萩こえて」〈千載和歌集•秋上〉

美しい振袖娘と愛らしい子供と、渋い着物の女性は大人の魅力 女性は年代それぞれに、ずっと魅力を持つのですね

Beautiful swinging daughter and adorable child. Women in calm kimonos are attractive to adults.

Women are attractive at all ages.


Tamagawa River on Noji Road flowing through Laogami Town, Kusatsu City, Shiga Prefecture

Mu(6)-tama-gawa

The famous river in six places mentioned in the waka

TAMA means beautiful gemstone

(Gyoku means agate, lapis lazuli.) Once upon a time, there were no crystal clear jewels or diamonds.)





歌麿『風流六玉川 山城』

京都府井手町を流れる井手の玉川「山ぶきの花の露そふ井手の玉川」〈新古今和歌集•春下〉

The Ide Tamagawa River flows through Ide-cho, Kyoto Prefecture


六玉川(むたまがわ)

和歌に詠まれた有名な六か所にある川のこと


TAMAとは、美しい宝石のこと

(玉 gyoku だいたいメノウ、ラピスラズリのこと。昔々は、透き通った宝石や、ダイヤはまだなかった)


名刺にを付けると美称となります

例:玉垣(神社の周りの垣。瑞垣(みずがき))ともいう

玉串(神社に奉納する榊の枝)

&「お玉ちゃん」は、玉のように可愛らしい子、ですね


歌麿『大川端夕涼』UTAMARO “ ENJOY SUMMER EVENING at OO-KAWA “

江戸うちわ(役者紋のあるうちわも)を手にした美女たち

それぞれお好みのファッションですね

目を引くのは、右のキセルを持つ前帯と、センターの幼な子の手を引く若いママ

歌麿は(二人の立場は正反対ですが)同じ薄物(紗や絽、透ける真夏限定の着物)の装いをさせました

遊女と母親 その境遇の女性にも差別しなかった歌麿の温かな眼差しを思います

それにしても、えらく粋すぎる若ママですね!

Beauties with Edo fans in their hands

Each of them likes their own fashion.

Eye-catching are a prostitute with a belt tied in front of her right kissel and a young mom pulling her child's hand in the center.

Uta made the two of them in opposite positions wear the same clothes of the same swastika, the same costume, and sheer midsummer limited clothes.

Prostitutes and Mothers

Song Yi's warm gaze that did not discriminate against women of any circumstances.

Anyway, She was a very stylish young mom!


広重『京都名所図絵 四条河原町 夕涼み』

HIROSHIGE “ SHI-JO KYOTO ENJOY EVENING at KAMO RIVER”

対岸をご覧あれ

今の鴨川をご存知の方は、「あれ?」と思うでしょう

そうなの、対岸まで、床几が川に出されてます!

この頃の川床は、ホンマに川に足をつけて楽しむスタイルであり、めちゃ流行ってたのです

Look at the other side of the river. If you know Kamogawa now, you think, "Is that it?"

To the other side, the floor is put out to the river! The riverbed at this time was a style of enjoying putting your feet on the river, and it was very popular.

今は、河川工事や商業建築やらで、この頃とは様変わり・・・

当時、「鴨川に足ポチャ出来なくなったら、商いに困る!京の夏の風情を返せ!」

川床の店主らの陳情への打開策が、現在の床です

鴨川より外の、二階に床が作られてますやろ?

あれは、床営業できるように、みそそぎ川を引いて作ったんですって!

Now, with river construction and commercial construction, things have changed drastically from those days ... At that time, "If customers can't put their feet directly on the Kamogawa River, they will have trouble doing business!

Shopkeepers in the riverbed petitioned Kyoto City. The solution to this problem is the current floor. YUKA is built on the second floor outside the Kamogawa River, right?

That was made by pulling the Misogi River so that YUKA could be sold!





Comments


注目のブログ
最新のブログ
アーカイブ
タグ
フォロー
bottom of page