top of page

伏見稲荷の千本鳥居 作りかた HOW MAKE 1000TORI-I of FUSHIMI-INARI KYOTO

京都の伏見区の稲荷山にある伏見稲荷大社は世界中の人が憧れて訪れます

観光客のお目当ては【 千本鳥居 】


観光オンリーでなく、「神さんの聖域なんやなー」と思って、ぜひ清い心で天辺まで登って見てね
When you visit Fushimi Inari Taisha Shrine, think of it as a sanctuary of God, not just a sightseeing, and be sure to climb to the top with a pure heart.



 鳥居は神社の、単に入口の門だけではないの


英訳はゲートですが、たったそれだけの意味ではなくて・・・

Fushimi Inari Taisha Shrine in Mt. Inari in Fushimi Ward, Kyoto is visited by people all over the world. For tourists【 Senbon torii 】

The torii gate is the entrance to the shrine

The English translation is gate, but it's not just that meaning.



1つは【結界】

鳥居から内側のエリアは清浄な神の神域である、の意味

もう1つは、驚くでしょうが【女性器】

つまり、命が新しく生み出される、意味です

(あなたが何歳であっても、神社には生まれた時の汚れない魂に戻れ、という意味でしょうね)

One is the KEKKAI kind of barrier line

The area inside the torii gate is the sanctuary of the pure gods, meaning

The other is the female genitalia

In other words, being born anew, meaning

No matter how old you are, the shrine will tell you to return to the immaculate soul you were born with.



伏見稲荷への鳥居の奉納は、江戸時代に始まりました

農業の無事や商売繁盛を願掛けする人や、願いが叶った人々が奉納したそう。

いつしか数が増えて、千本鳥居と称されました

The dedication of the torii gate to Fushimi Inari began in the Edo period

It was dedicated by people who wished for the safety of agriculture and prosperous business, and people whose wishes came true.

Eventually, the number of them increased and they were called Senbon torii.


Do you know how they are made?



鳥居が、どのように作られているかご存知ですか?



1つの奉納鳥居を完成させるまでに3年かかる材もあるとのこと


鳥居になる木材は、まず乾燥させます

それは日本建築においても重要な必須プロセス

(もし、乾燥不十分な木材なら、年月と共に木が捻れ、歪みが発生する)

Some materials take three years to complete one dedicated torii gate.

The wood that becomes the torii gate is first dried.

This is an important and commonplace thing in Japan architecture.

(If the wood is not sufficiently dried, it will twist and warp over the years.)


伏見稲荷の奉納鳥居を専門に作る工場で、10名の職人たちが働きます

「奉納鳥居は奉納者の願う心、感謝の心を預かって作る神聖なものです」


カンナで8角→16角・・・と徐々に丸くされ、角がなくなるまで滑らかに削られるのです!今でも、古来からの手作業の技術で継承されている!

At a factory specializing in Fushimi Inari's dedicated torii gates, 10 craftsmen work.

"The dedication torii gate is a sacred thing that is entrusted with the wishes and gratitude of the devotees."


With canna, it is smoothly shaved from 8 → 16 corners until the corners are gradually rounded and the corners disappear! Even now, it is inherited by ancient manual techniques!



あのキャッチーな赤色は光明丹 ko-myo-tan

That catchy red color is Komyotan ko-myo-tan



 鳥居は人力で運ばれる

稲荷山を登った人はわかると思いますが、あの 階段を・・・


無事に設置されたら、奉納者の名前を墨で書き込んで完了です(その大事な最終作業は親方が行う)

As those who climbed Mt. Inari will know, the torii gate is transported by human power up those stairs.


Once it is safely installed, write the name of the dedicator in ink and it is completed (the important final work will be done by the master).


ご祭神は倉稲魂神(うかのみたまのかみ) 稲の神さん(穀霊)です 後年は五穀をつかさどる神さんとされてます

境内である山中には、他にも神さんがあちこちに居はります 711年 に始まり、平安時代以降に全国に広まった稲荷信仰の総本社です

The god of worship is Uka no Mitama no Kami.

He is the god of rice

In later years, he is considered to be the god in charge of the five grains.

In the mountains, which are the precincts, there are other gods here and there.

This is the general headquarters of the Inari faith, which began in 711 and spread throughout the country after the Heian period.



観光オンリーでなく、「神さんの聖域なんやなー」と思って、ぜひ清い心で天辺まで登って見てね
When you visit Fushimi Inari Taisha Shrine, think of it as a sanctuary of God, not just a sightseeing, and be sure to climb to the top with a pure heart.



Comments


注目のブログ
最新のブログ
アーカイブ
タグ
フォロー
bottom of page