時代劇 と心がけ Historical SAMURAI drama & intention
個人的に、時代劇で好きなのは、松竹撮影所のが多いです。
↓ 火鉢で冷たい指を温めます
The young wife warms the cold finger with brazierHI-BACHI.
特に、吉右衛門版の鬼平犯科帳や、剣客商売の画像には、
他の時代劇とは全く違う空気感があります。
鬼平は映画のフィルムなんですよ!
Oni-hei-han-kacho of the Kichiemon edition and the image of MAKOTO Fujita's Kenkaku business, there is a sense of air totally different from other period dramas. Oni-Hei is a TV drama, but he uses movie films!
監督・録音・殺陣、全て好きです。録音さんのお仕事ぶりを、ロケ現場でウットリ眺めていたことがあります(映像京都)
道具さんも面白くて。鬼平さんが尾行の為に立ち寄った居酒屋か飯屋、そこに飾られていた招きネコが吉右衛門さんに似てました ( ´▽`) 格子越しに鬼平さん、その後ろには 似た顔の招きネコ。
道具さんの遊び心を、監督さんの遊びが受けたのでしょう。
The tools in charge are also interesting. The tavern where Mr. Ohei stopped to follow the criminal. The lucky cat that was decorated there was similar to Kichiemon-san.
☆*:..。.:*☆
↑ 料理が良い店の女将はさりげなく(堅苦しくなく)
さすがの着こなしですね。
お昼は御飯と汁のものと魚などのランチを出していたようです
今の居酒屋さんもそうですね.
良からぬ企てを知って対処を考える父子と嫁。
撮影が現代とは思えない風情ある空気感です。
He is a father and son who knows the plans and considers coping. It is a feeling of air that this photography does not seem to be modern.
↓ 強く明るい家庭のひととき。風花が舞います。
A strong and bright family moment.
The KAZA-HANA (snow is out of season) from the sky.
子供の頃から時代劇は好きでしたが、作りが安易でえげつなくなり、下品なシーンが多発されるようになり(これはUASの刺激最優先にすれば観客が増える思い込みと共通か)、嫌になって、全く見なくなりました。
I was fond of the period drama since childhood, but the making was not easy, and the vulgar scene became unpleasant, and it was not seen at all at all. Is it in common with the USA [the increase in the audience if the stimulus top priority]?
ですので、
吉右衛門版の鬼平や剣客商売を、再放送で見た時はびっくり!
「こんなカッコイイ素敵な時代劇があったのね!」
時代劇から 制作者や演者としての心がけを考える
& 苦言
時代劇と一口に言っても . . . 雲泥の差。
The content is a difference of great difference even if it says to the period play and the mouthful. There are not a few costumes, words and scenarios that ignored the times.
江戸時代に有るわけない衣装(レオタードやラメ入り化繊)や、
女性たちを性的にしか扱わないヌード(昔は胸を丸出しで撮影?!)や入浴シーンや性犯罪シーン。どれもが最低!気分悪い!
そんなシゲキでしか視聴率を取れないんだーと、居直ってるように見える作り手が情けない!
他にも、馬鹿げすぎた筋書きや、今風過ぎる言葉使いや化粧や飾り物 などなどは、時代劇ではないのです。
Costumes that are not in the Edo period (synthetic leotard and lame), Nude that treats women only sexually (in the old days, shot in the chest bare!)) andBathing scene and sexual crime scene. None the least! I feel bad! "I can only get the audience rating with such stimulation," it looks like the production side is in a fixed.Pathetic!In addition, the storyline was too absurd, such as the use of words and makeup and ornaments, such as this is not a period drama!
日本人でも外国人でも、古き日本の時代を感じたい人へ、決してお勧めできない時代劇は、残念なことに こんなに多いのです。
でも、良い時代劇を作ろうとされる方々はいらっしゃいます。
For those who want to feel the age of old Japan, even Japanese and foreigners, there are so many unfortunate times that we can never recommend.But there are people who are trying to make a good period drama.
役者の問題
. . . 監督や局の意向によるのでしょうけど . . .
着物自体が似合ってないとか(耳にピアス穴が空いてるのは論外)
芸者がダメですね。日本舞踊が全くなってない初心者に芸者役は無理です。 The geisha role is almost useless. The Geisha role cannot be done by the beginner who does not have the Japan dance at all.
お勉強が足りてないなぁと思う役者は男女ともに居ますね。
エキストラなのに意地の悪いのも居ました。
The actors have to obey the direction of the Director and the Bureau...I'm sorry if the kimono doesn't look nice.There's a hole in my ear. The young actress is out of the question!The actors who are not enough to study in the times are both men and women.There was a nasty woman though it was an extra.
わたくしが振付のために、ロケに同行した際のこと。
見たこともない初老のおばさんが「何?この子」みたいな顔をしました。良くない人相で・・・。
An extra in the 50s that I saw with a nasty face that accompanied me to a location shoot for choreography.
なぜ意地悪な目付きを??自分のポジションが危ういとでも??
立場が全く違うのに、勝手にびびったようです。
わたくしには全く関係ない人でしたので、当然、相手にしませんでした。
Nasty people have the habit of being hostile to people without permission. It seemed that she did not understand that the standpoint was different from me and the woman.
わたくしが、今、初めて以前のエピソードをここで話すのは、
「人の顔は行いからしか作られない」ということをお伝えしたく思ったからです。
監督さんに言いつけずとも、あんな醜い人相では、たとえエキストラでも干されたのでしょう。その後、見なくなりました。
The reason why I talk about the previous episode here for the first time now isPeople's faces are made only from deeds.I want to tell you that. Even if it was not ordered to the supervisor, the extra might have been dried up in such an ugly physiognomy.After that, the wicked woman did not see.
人の顔は行いが作ります。
エキストラは、実力があっても 事務所の関係やタイミングなどで 俗に言う「売れる売れない」になりますが、出来る出来ない(能力差)は(どの職業にも)あります。日頃の心がけの有無でしょうね。
わたくしのお弟子だった男子は、TV時代劇にちょくちょく出ておりました。
The boy who was my apprentice often appeared in the TV age play.
In the story of Akh-rohshi(lordless samurai), he played one of the sons of the Ako clan, the sons of whom the relationship was exile without pleading. The scene where the boys get off the stairs to the river to be put in a sinner's boat...
↓ お弟子君に似てます
上方歌舞伎 春芝「けいせい伊達紗」部分
稲森いずみさん主演の赤穂浪士のTVドラマでは、彼は、赤穂藩所縁の息子たちの一人を演じました。まだまだ若い男子たちが、罪人舟に乗せられる為に川への階段を降りる . . .
稲森いずみ演じる浅野内匠頭の妻が、離れた橋の上から涙で見送るシーン。それがお弟子くんの初TVでした。
あの時は、彼だけが「時代感を出そう、今の境遇を出そう」と真摯に演じていたことを覚えています。
逆に、他の男子は(別々のエキストラ事務所からの子らだったそうですが)ひどかった・・・まるで背景にコンビニが見えました。レジ袋をさげて出てきたといったダラダラした様。今まさに、逮捕送検される身には、全く見えなかった。
My disciple bowed to the wife of the Lord to see him off, even in the midst of his painful circumstances.The mood was excellent.On the contraryThe other extras were terrible.The way they walk is like a lazy person came out from a convenience store with a plastic bag. They did not see at all to be arrested prosecutors exactly now.
エキストラにせよ、役者にせよ、お勉強してないのは宜しくない。役者を1つの職業と思うなら、勉強せず仕事を請け負うのは恥です。
芸はファッションではないので気取りでは出来ません。
芸は、1つのお仕事。
お仕事には責任あって当たり前なのです。
Whether it's an extra or an actor, I can't forgive you for not studying.If you think of an actor as a profession, it is a shame to undertake work without studying.Art is not a fashion.It is not the one that can do by the posturing. Art is one of your jobs.Your job is to be responsible and natural.
しかし、
どんな職業でも、「やり馴れ」れば 慢心して・・・カン違いして横柄になって、傲慢へ低下する . . . ベテランの格とは言えない状態。
However, anyone, any occupation, conceited if "become accustomed", can be different, arrogant, and fall to arrogance
《人というのはそういうものだ》 People are like that.
日本の伝統的な芸術・技術には「道」と言う字が付いています。
The traditional art and technology of the Japan has the character "Doh (Road) ".
当家の男家族は武道筋なので、その話は子供の頃から聞いてきました。
「道」の意味は、
日本人の志高い先人たちが、人の慢心の陥りやすさをわかった上で「道」と付けたのでは? 我が家説ですけれどそうだと思います。
Interpret the meaning of the road in the home I think that the high-minded people of the Japanese people have found that they are prone to conceited.
柔術、柔道・剣道・空手道、合気道では、相手を倒す事が最終目的ではなく、
In Jiu-jitsu, Judo, Kendo, karate and aikido, it is not the final goal to defeat the opponent.
書道・花道・茶道も、宮大工や林業、漁業、農業に織物、染め物、仕立て業 人がするお仕事、
もちろん舞踊も、
すべての根本&目的は《自身の魂レベルを上げること》
それが最終目的である。
Calligraphy, runway and tea ceremony , All the technical professions that people do,Stemmed, tailoring, weaving, agriculture, forestry, fisheries,Dance, of course,All root & Purpose is to raise the level of your soul. That is the ultimate goal.
「とてもマジメにカタイ話をするなぁ」なんて思わないでくださいね!
要するに、せっかく生きるのですから気持ちよく生きよう!
思う事の出来るお人は、良い仕事をされます。
思うとは「相手の身になって想像できる能力」
その能力こそが「人間である高度な力!」
Do not think that it is very serious to talk.In short, live comfortably because you live with great pains!People who can think of people can do a good job.I think that the ability that can be imagined in the body of the other partyThat ability is an advanced human power!
もし、そうすれば、相手はどうなるか?
それをすれば、自分を許せるのか?
If so, what will happen to your opponent?
If I do that, can I forgive myself?
難しいですか? Is it difficult?
いいえ No!
『照顧脚下 しょうこ きゃっか』Sho-ko-kyakka
直訳:自分の足元を反省せよ=靴の脱ぎ方をチェックしましょう
この禅語に出会った時は、びっくり!
そして、清しい風を感じました。
"Translation: Reflect on your feet = Check out how to take off your shoes.When I met this Zen word, I was surprised!
And I felt a refreshing breeze.
結局は、大事な事は必ずシンプルなのですね。
丁寧な暮らしから、上質なお人が作られますもの。
After allAll the important things are always simple.From a polite lifestyle, a quality person is made.
みなさまに鑑賞してもらって「気分よかった」と思われる踊りを
これからも心がけて参ります。
I will continue to try to dance so that everyone will appreciate it and feel good.
The appearance request to 実乃鈴 MI-NO-SUZU
実乃鈴への 出演のご依頼を承っております
各種舞台・レストラン・ホテル・日本文化イベント・新作発表会・上顧客へのパーティ等々
お問い合わせフォームから
企画のご相談等 お問い合わせください
様々にご提案します
ご一緒にワクワクする企画・演出を致しましょう!
Please feel free to contact MINOSUZU anytime .
We’ll receive & respond to your inquiry :
about . . .
The your plan of the attraction show as your hospitality
by the Japanese Traditional Dance
You able to ask any consultation of your plan to MI-NO-SUZU !
MINOSUZU accept the appearance request.
(For inquiries, please send us e-mail from the form )
出演・共演・振付 appearance / performance / co-star / Choreography
各種音楽との共演企画も大歓迎!
MINOSUZU welcome the costarring with various music !
① 江戸期からの古典舞踊の魅力を体験してください!
② 現代音楽とのコラボレーションや即興
MINOSUZU welcome the costarring with various music !
Dance & Choreography
from the Japanese classic
to the collaboration with the contemporary music.
☆ Dance Movies ☆
① "DI MOIN “ ( D.WALTERS ) https://youtu.be/QOJSsFVbyfI
パリのムーブメントでもあるアーティストの
不思議で魅力的な曲に振付ました
② 北欧ジャズ Tobias PREISIG (violin)“ HALLELUJAH “ https://www.youtube.com/watch?v=Tisf9ip-pio
トビアスと会った時に、振付したいと話しました。
日本女性は有限実行!
LIVE movies
① 日本舞踊・古典 Traditional Dance :
『 長唄 岸の柳 Kishi no Ynanagui 』 https://youtu.be/u3rcJUJgJL0
古典は大好きです
*解説blog → 長唄 岸の柳 解説と聴きどころ&みどころ #舞扇の表現解説 | 日本舞踊 出演 指導 振付 JPN Traditounal Dance
*Blog in English → Explanation " KISHI-NO-YANAGUI "& "YAKATA-BUNE" | 日本舞踊 出演 指導 振付 JPN Traditounal Dance
② 即興LIVE
リベルタンゴ ジャズ ピアノ&バイオリンとの即興 https://youtu.be/2kvSXB4RJnc
③-1『端唄・春雨 能舞台にて』https://youtu.be/X7Njl2of5Tk
Blog 端唄舞『春雨』歌詞と解説 “HARU-SAME“ Lyrics and commentary(eng) | 日本舞踊 出演 指導 振付 JPN Traditounal Dance 実乃鈴
③-2『朗読×日本舞踊×口笛 実乃鈴が紡ぐ謡曲『胡蝶』の世界』能舞台にて https://youtu.be/vHQXGM2SP_A
Blog 謡曲 『胡蝶』あらすじ&解説The No(h) chant (song )” butterfly “plot&explanation | 日本舞踊 出演 指導 振付 JPN Traditounal Dance 実乃鈴
舞扇の表現 ムービー
introduction movie s MAI-OHGUI (dancer’s fan) Expressions
舞扇の表現 をいろいろ ご紹介
①お酒を注ぐ&呑む abut SAKE pore & drink https://youtu.be/au53vq1ERR8
②風のいろいろ about wind https://youtu.be/G5TSq76FC3Q
③鏡と櫛で髪を整える about comb & mirror https://youtu.be/O_VS-_DWtDQ
リハーサルムービー
①「打ち水の」https://youtu.be/W8hmUhVNq5g
短いお座敷芸能の端唄です
②ラテン X 日本舞踊 https://youtu.be/hTFhA020Byo
日本舞踊の可能性をお伝えしたいと振付ました
ご感想などもお聞かせ貰えましたら幸いでございます
お問い合わせフォームからのメールを楽しみにしております
*日本舞踊(NIHON-BUYOH) artist MI-NO-SUZU *
MINOSUZU will appear & perform in JPN and Abroad