歌舞伎の隈取り Kuma-dori ; kabuki make-up.
kumadori; kabuki make-up.
歌舞伎の隈取り化粧は発明です
This makeup of kabuki is an invention.
Le maquillage de Kabuki-Dori est une invention.
Il trucco Kuma-Dori del Kabuki è un'invenzione.
菅丞相(道真に仕える正義感あふれる舎人;平安時代,貴族の牛馬などを扱う従者)が、
敵の藤原時平に立ち向かうシーンです
(人間国宝 中村吉右衛門)
隈取は、勇敢さ・血気盛んな様子を表します
The scene in which he stands against the enemy.
Kumadori represents a brave and blooded thriving state.
La scène dans laquelle il se dresse contre l'ennemi.
Kumadori représente un brave et sanguinaire État prospère.
La scena in cui si trova contro il nemico.
Kumadori rappresenta un coraggioso e sangue fiorente stato.
菅丞相が、藤原時平の牛車の前に立ちはだかり、
恨みをはらそうとするシーン
隈取化粧
歌舞伎の見栄えのよい衣装の着付けは
このように男6人がかりです!
しかも30分もかかります!
The dressing of a good-looking costume of kabuki is six men like this! And it takes 30 minutes!
L'habillage d'un beau costume de Kabuki est six hommes comme ça! Et ça prend 30 minutes!
La vestizione di un bel costume di Kabuki è di sei uomini come questo! E ci vogliono 30 minuti!
中村又五郎さんのメイクは良い人柄のお役に多い白化粧です
Mata-goroh NAKAMURA
His makeup is useful for good character.
Son maquillage est utile pour le bon caractère.
Il suo trucco è utile per il buon carattere.