神社のこと about JIN-JYA=Sinto SHRINE
日本では各地に様々な神社があります。
There are various Shinto shrines in each place of Japan.
日本人ですら、寺院と神社の違いを知らない人はいます
外国人が神社仏閣を「観光名所」と感違いするのは仕方ない . . ?
There are Japanese who do not know the difference
between temple and Shinto shrine.
It is not a choice for foreigners to see shrines and temples as a tourist attraction??
いいえ。
No.
国籍に関わらず、
きちんと分かっていらっしゃる方はいらっしゃいます。 Regardless of nationality,
there are the people who understand properly, and come.
そういう方々は、訪ねる姿勢が違いますので、
見ているこちらも気分が良くさせてもらえます。
People who have occasion to the place have different attitudes to visit temples.
Looking at them with a good attitude, you can feel better here too.
* * *
(お寺では仏陀をおまつりしています。
お寺は本来、仏道修行の場です。
Buddha is performed a festival of in the temple.
The temples are the place of
the Buddhist doctrine ascetic practices)
* * *
今回は「神社」をご紹介しましょう。
this time
Let's introduce " the Shinto shrine"
神社にお祀りされているのは;
in the SHRINES Dedicaded to . . .
① 産土神(Ubu-suna-gami)
生まれた土地を守護する
神さんのことです。
近世以降は,
氏神鎮守の神さんと同じに思われるようになったとのこと。
village shrine & tutelary deity (guardian, god ).
② 天神地祇(Ten-jin-chi-gui)天の神と地の神。
天つ神と国つ神。あらゆる神々。
Dedicated to the God & Goddess or Divines
③ 皇室 the Imperial Family [Household] 、
氏族 family a clan.の祖神,
国家に功労のあった者
person who has contributed greatly,
偉人 great person.、
義士 loyal samurai
などの霊を神として祀(まつ)った所も神社です。
Each shrines are dedicated to the Imperial Families, worship ancestors of family a clan , persons who has contributed greatly , great persons , loyal samurai ,etc.
神社では通路の真ん中は歩かないようにしましょう。
真ん中は神が通る場所と言われています。
The center of the passage will prevent you
from walking in the Shinto shrine.
The middle is said to be the place that
God goes along.
It is a manner
that we who are a visitor walk the edge of way.
美しい雨に濡れた拝殿の屋根
水は恵
龍は龍神と呼ばれます。
水を司る神です。
The dragon is called a RYU-JIN (dragon King )
God who controls water.
神社仏閣の火災除けとして天井画に描かれます。
The dragon is drawn to the ceiling picture
as fire prevention.
手水の出口に龍のデザインがされている理由です
The reason why the design of the dragon is made in this way at the exit of the washroom is it.
聖徳太子も訪れた山の上の神社
破風の下にも龍が
水には「浄化の力」があります
The water "has power of the purification"
参拝の前には
手と口を清める御手水を使わせてもらいます。
Use the water closet cleansing a hand and a mouth
before the worship.
その 御手水 にもマナーがあります
:A manner is in the O-TE-MIZU (water closet) :
お水は1杯だけ使うこと。
万物には神・魂が宿ると言われています
Use only one ladle of water.
Because God be (dwells) in all things,
we must not waste anything.
① 左手をすすぐ
→右手をすすぐ
→左手の平に水を受けて口をすすぐ
(その水を吐き出す時は右手で口元を隠す)
② 左手を再度、水で清め
③ 柄杓の柄の方へ水を流す(持つ部分の清めの意)
Order:
① Cleansein order of left hand → right hand
→ Receive water in your palm left hand &
cleanse your mouth.
Rinsing out a mouth with the water (when spit out the water, you cover the lips with the right hand) → Cleanse again the left hand with water. → Drain water toward the pattern of the ladle
(the lasting part cleanses it)
神社では 拝殿前で鈴を鳴らし二礼二拍手します。
(お寺では拍手しません!)
(Do not clap your hands in the temple! )
ご自分の名前を名乗って
そこへ来れたことのお礼・感謝を述べてから
お願い事か決意を述べます。
In the Shinto shrine in front of a front shrineYou sound a bell and you bow twice and clap my hands twice.Give one's nameAfter thanking God by the thanks for having been able to come to hereYou will do a wish.
お願い事は、3つまでが良いそうですよ。
The wish to three.,that'll good .
いずれの神さんたちも
感謝の気持ちと礼義のある
謙虚な人が お好きなようですね。
God likes people with the feeling of thanks.
& the Gods seems to like the humility, too.
The appearance request to 実乃鈴 MI-NO-SUZU
実乃鈴への出演のご依頼を
承っております
お問い合わせフォームから
あなたの企画のご相談等
お問い合わせください
Please feel free to contact
to MINOSUZU anytime .
We’ll receive & respond to your inquiry :
about . . .
The your plan of the attraction show as your hospitality
by the Japanese Traditional Dance
You able to ask any consultation of your plan to MI-NO-SUZU !
MINOSUZU accept the appearance request.
(For inquiries, please send us e-mail from the form )
出演・共演 appearance / performance / co-star
各種音楽との共演企画も大歓迎
MINOSUZU welcome the costarring with various music !
振付・出演 Choreography & appearance
江戸期からの古典舞踊。
お座敷の小唄・端唄舞
又、現代音楽とのコラボレーション
MINOSUZU dance & choreography
from the Japanese classic
to the collaboration with the contemporary music.
dance movies
DI MOIN ( D.WALTERS )
https://youtu.be/QOJSsFVbyfI
with Jazz violin :
https://www.youtube.com/watch?v=Tisf9ip-pio
Traditional Dance :
“ 長唄 岸の柳 Kishi no Ynanagui "
https://youtu.be/u3rcJUJgJL0
introduction movies
舞扇の表現
MAI-OHGUI (dancer’s fan) Expressions :
舞扇「お酒」abut SAKE pore & drnk https://youtu.be/0rdB4gOzxGM
舞扇「櫛」about comb & mirror https://youtu.be/QZk_6uQT1iU
舞扇 「風」about wind https://youtu.be/JGUhAltsaFE
*日本舞踊(NIHON-BUYOH) artist MI-NO-SUZU *
MINOSUZU will appear & perform in JPN and Abroad