top of page

#実乃鈴のステージ 春 #MI-NO-SUZU on a Stage " Spring "

ステージでの 実乃鈴です

400名さまの

海外ゲストのパーティにて

リクエストは

* 振り袖で可愛い踊り *

振り袖は やっぱり 少し照れます

(踊りの時は演じるので大丈夫!)

At a party

I danced for

400 overseas guests

The request

"A dance of cute SAKURA"

"FURISODE long-sleeved kimono is for the minors.

I was embarrassed a little only when I dressed it.

Au Banquet

J'ai dansé pour 400 invités d'outre-mer

La demande "La danse de SAKURA qui est mignonne dans un kimono à manches longues" Le kimono à manches longues FURISODE est pour un mineur. J'ai été embarrassé un peu seulement quand J'ai le habillé .

En la fiesta

Bailé para 400 invitados extranjeros.

La solicitud ; "El baile de SAKURA que es

mona en un Kimono de manga larga" El quimono de manga larga FURISODE es para menor. Me avergoncé un poco .

No partido

Dancei 400 hóspedes ultramarinos

Mostrei-lhes a minha dança .

O pedido "A dança de SAKURA que é atraente

em um quimono de mangas compridas" O quimono de mangas compridas FURISODE é para um menor. Embaracei-me um pouco só quando o usei.

Dal banchetto

Ho ballato per 400 ospiti d'oltremare

Gli ho mostrato il mio ballo .

La richiesta "Il ballo di SAKURA

che è carino in un chimono lungo-sleeved" Il FURISODE il chimono lungo-sleeved è per un minore. Fui messo in imbarazzo un po' solo quando lo portai.

*日本舞踊(NIHON-BUYOO)

ARTIST MI-NO-SUZU *

実乃鈴への出演のご依頼を承っております

お問い合わせフォームからご連絡ください

The appearance request to 実乃鈴 MI-NO-SUZU

Please contact me from an inquiry form

Regardless of home and abroad .

お花見の頃は

古今東西、浮かれますね!

こちらまで楽しくなる ご機嫌なお姉さんです

歌川国貞(三代 豊国)

「江戸名所百人美女」安政4(1857)

注目のブログ
最新のブログ
アーカイブ
タグ
フォロー
bottom of page