45 歌麿の気骨に学ぶ Learn from stirring up of #Utamaro for live as an Artist
『今より不便で ものも少なかった時代の作品を
現代が超えられない理由はなんでしょう?』
現在は モノが溢れすぎております。
玉石混交。宝石を見つけることは難しくなってるのが実情。俗に アートと呼ばれるものも多種多彩 . . .しかし、
”簡単にできたもの・ラクにしてること・すぐに作れる物事 " の魅力は??
(かんたん・ラクにとは「ものが少なかった時代と比べて」)
Things overflow now too much. A mixture of good and bad things.It becomes difficult to find a jewel from the inside where is full of stones.A thing called art commonly is a riot. . However.It was easily producedIs made with a computer easily; a thingHow is those charm??
Simple; easily in comparison with "the times when there were few things."
絵であれば、あらゆる画材が手に入る。
昔は1つの色毎に 鉱石を砕き、擦り、西洋画なら油と混ぜて絵具を作る。屋外へは、それらを豚の膀胱(乾燥後、水で戻されたもの)に詰めて。
絵具=チューブ絵具と思ってるわたくしたちには、たいそう手間のかかる時代の話に驚かされます。
Every art supplies are available if I describe a painting.
Painters at the time crush an ore every one color and rub and they mix it with oil and make paint. They fill the bladder of the pig (was steeped in water after drying )with them and go to the outdoors.
Paint = tube paint , We think that it is surprising trouble.
音楽も、あらゆる分析がされ、学べます。
物理的には、巨匠たちを超えるモノがドンドンでるはず。
なのに . . . 教科書で見る巨匠たちを超えられていません。
現代のクラシック作曲家が言いました
「当時を超えるオーケストラ曲は現代からは もう生まれることはないだろう」
Every analysis is done and can learn the music, too.The music more than old great masters should appear steadily physically.However, great masters seeing it with a textbook are not still surpassed.A certain famous classical music composer said"The orchestra music more than those days will not be born anymore from the present age"(because there was not the field of the modern technology in old days, it is excluded)
それは、警鐘ではないでしょうか?
『一切の苦労なく情報やモノが手に入る現代からは、昔の人を超えるモノは産み出せないのだ』と。
怖い と思います。
Is it not an alarm bell?
"The present age when information and a thing are available without all trouble or effort, From too convenient now, nobody can produce the things more than old people"
I think that I am scared.
時代と
「文字通り”戦った” 芸術の先達たち」を知ることから
「芸術を やるとは どういうことなのか」考えて始めてみましょう
Literally, "Guides of the times and the art that fought" They did not easily produce those.
Let's know them and will think anout Mettle・Stirring up・Courage for "How live the life for an artist"
喜多川歌麿 「深川の雪」
(版元伊勢屋利兵衛。墨田区蔵)各36.9×25.0 cm。
伝:栃木の豪商「釜伊(かまい)」こと釜屋善野伊兵衛(かまやぜんのいへえ)が歌麿に依頼して描かせた巨大な掛軸。
UTAMARO "New Year in FUKA-GARA" This masterpiece is a masterpiece of the significant later years when Utamaro expressed rebellious spirit mind by the power of own paintbrush. 戦国時代がやっと終わり、一般庶民の生活水準が向上しました。
商人が大きな力を持つようになると、芸術へ目が向くものです。
「衣食足りて礼節を知る」
芸術も知る、ですね。
楽器演奏に唄。文学と挿絵付きの書物。版画。俳句。歌舞伎や舞踊。ファッション。
多彩な庶民文化が花開いていきました。
吉原は公認、深川は非公認でした。
料理屋でありながら、客をとる深川は幕府から睨まれる存在だったそうです。
しかし、夜具(布団セット)を置くわけにはいきません。
ですので、絵の右上の女性がかつぐ大風呂敷は通い夜具(レンタル布団)です。
遊郭(特に吉原)は文化サロンの一面もあり、ファッションやトレンドの発信地でした。
上の絵のカミテで立つ駒奴さんは豪華な衣装をダラリと着崩してますし、
センターカミテで立つ 染奴お姐さんの帯は、かっこいいデザイン!
シモテでネコにじゃれつかれてる お姐さんの着物も渋い!
深川芸者は”辰巳芸者”と言われる気っ風の良さがあり、衣装も渋好みだったそうです。
幕府に睨まれてる歌麿は、やはり、
幕府に睨まれてる深川の女たちを 優しくも強い心で描いたのですね! 18世紀末頃、裕福な商人たちは「質素倹約」(仏教等による弁えある生活)を旨とするようになったそうです。
しかし、裕福な商人たちは、歌舞伎座や遊郭とその地区などのmécénat(メセナ)であり続けたようです。
”商人が武士階級より強くなる”という事は、すでに幕府自体が弱体化していたという事です。
徳川幕府は 庶民の享楽を度々規制しました。 松平定信の寛政の改革は、改革では無く悪法でした。 文化や楽しみごとに対する厳しい検閲制度に対して、
歌麿や国芳 . . . 人気の浮世絵師が芸で 反発や風刺を表しました。
(庶民の生活の楽しみを強権的に規制すれば、古今東西、規制した方が滅びるものです)
実在の人物の名前を書くこと禁止令
に対抗し、歌麿は
「判じ絵」を考案。 彼女らの斜め上の絵が 名前当てクイズです。
お煎餅屋さんの娘「たかしま ひさ」 は鷹や島で。
菜が2把=なにわ
矢=屋
「なにわや おきた 」は水茶屋の娘です。
The age of civil strife was over, and the standard of living of the people at large improved. Merchants came to have big power.
When a living is better off, as for the person, eyes are suitable for art. "Food and clothing are enough and know the courtesy and want art"
A musical instrument performance. A song. Literature and a book with a cut. A print. A haiku. Kabuki and dancing. A fashion. , various common people culture founded a flower. The Yoshiwara red light district seemed to be the culture salon,too. At the about the end of 18th century, The rich merchants that the life made it a principle to do "simple economy life" by teaching such as the Buddhism seemed to increase. It is said that they refrained from the everyday enjoyment, but. Rich merchants were Kabuki-za and Yoshiwarared light district and the <mécénat> mecenat to the districts. Yoshihara was a fashion and the trendy place of dispatch, too. A merchant becoming stronger than a samurai, It already means that Shogunate in itself was weakening. Tokugawa shogunate government often regulated the enjoyment of the common people. There was not the Reform of the Kansei era of Sadanobu Matsudaira by the reform and was bad law. It was severe censorship for every culture and pleasure. Utamaro and Kuniyoshi. . . A famous Ukiyoe artist read repulsion and satire by art. If it is ironhanded and regulates pleasure of the life of the common people, the system falls. The front before the bad system falling. Meanwhile, artist and common people with the ability are forced to severe life. The bad law is a grave offense.
国芳による風刺画 The Caricature by Kuniyosi
「三味線の音も禁止された世間なんて 闇夜のお墓で無言の修行をするのと同じだ」
The world where the sound of the samisen was prohibitedIt is like silent ascetic practices in the graveyard of the dark night .
Le monde où le son du samisen a été interditIl ressemble aux pratiques ascétiques silencieuses dans le cimetière de la nuit sombre .
El mundo donde el sonido del samisen se prohibióParece a prácticas ascéticas silenciosas en el cementerio de la noche oscura .
言葉や文字がない頃から 人は踊り、歌のようなものを口ずさみ、絵を描いていました . . .。
わたくしは、もし音楽も踊りも絵もなければ耐えられませんし、
多分、人類の進歩も 今ほどではなかったのでは?とさえ思います。 きっと、みなさまもそうでは?
人の社会は 人の気持ちで作られてきました。
日本も、不正な権力闘争に明け暮れた歴史がありましたが、
社会発展のほとんどは、
正直に、自分の仕事を続けた庶民たちの努力の賜物です。
その庶民の日常に、良い芸術は、なんらかの力になれるのだと思います。
人間は、いつも
良い音楽や踊りや絵や文学を求めているのです。
人生に芸術は必要なのですね。
Since there were not words and a letter, people dance , hummed something like song and described a painting. . .that I heard so .
I cannot tolerate the music if there is neither the dance nor the picture either and, Surely the progress of the human thinks as now, too.
Surely all of you think so, too?
The human society has been made with the feeling of people.
The Japanese history did nothing but unjust struggle for power day in and day out, too,
The most that granted social development,It depends on the effort of common people who continued doing one's work honestly.
As for the good art, the daily life of the common people may help something.
Human beings always find good music and dance and picture and literature.
The Art is necessary for the life.
日本舞踊ARTIST 実乃鈴
MI-NO-SUZU
実乃鈴への出演のご依頼を
承っております
お問い合わせフォームからご連絡ください
The appearance request
to 実乃鈴 MI-NO-SUZU
Please contact me from an inquiry form
Regardless of home and abroad
Commentaires