冬・日本の景色 Winter scenery of Japan
日本の冬の風物詩 広重 浅草田圃 酉の町詣 HIROSIGE TORI-NO-MACHI-MOODE文政(1818~30)年間の新吉原浅草田甫には吉原勤めの女性の控屋が . . .猫が遊女屋の窓の格子越しに . . .こたつは 江戸時代に発達しました
「紅葉を愛でる日本人」名残の秋Autumn trace
秋から冬へと移り行くにつれ、赤色に濃い茶色のニュアンスが色葉に混じってきます。歌川豊国(三代目)TOYOKUNI-UTAGAWA 3rd 人々は、紅葉を鑑賞し飲食を楽しみます。紅葉に負けない美しい着物を着ていますね。
The people appreciate colored l
富士山と浮世絵・日本画 Mt.FUJI UKIYOE
富士山は山岳信仰の対象であります。今回は浮世絵と日本画に描かれた富士を大特集!
I gonna introduce some UKIYOE & JPN PAINTING about Mt. FUKI
花の休日・陽春 Spring time
日本の春は 景色の色数が一気に増えます町も山も色とりどりの花と緑が生命讃歌 山の上では、まだお花見ができるようです山桜 YamazakuraThe color of the scenery increases at a stretch in spring of Japan.The
帯揚げ 帯締め OBI-AGE/ÂGE & OBI-JIME
帯揚げと帯締めによって 帯と着物の印象が変わります。 おなじ着物でも、この通り。 * * * 梅花模様の帯揚げです。 帯締めは濃いめの色にして引き締めます。 梅花の頃は まだ冷えます。ですから、 帯はやや、どっしり感のある感じが良いと思います。 OBI-AGE obi...
二十四節気 "24 punctuations" the period of change of seasons
二十四節気は、
節気は、半月ごとの季節変化を教えてくれます。
In the twenty-four seasons in the old calendar, the same twenty-four seasons in the lunar calendar rotate eve
スーパームーン・ 月と浮世絵 MOON & UKIYOE
香蝶楼国貞(三代豊国)月の夜 忍逢ふ夜ー月の光」TOYOKUNI Ⅲ
忍び会うにしては明る過ぎる満月
スーパームーンのように大きいですね!
The full moon which is too bright although this woman meets in secret
Explanation " KISHI-NO-YANAGUI "& "YAKATA-BUNE"
The pleasure boat ship YAKATA-BUNE was popular (era EDO) about JPN Traditional Dance Music [ HOH-GAKU 邦楽 ] component オキ OKI...
江戸時代の染物屋 『紺屋のおろく』" O-ROKU of KOU-YA/KONN-YA "= indigo dyeing shop. (#Bordeaux)
紺屋(こうや)=藍染屋。その娘のおろくは、とてもモテモテ. . .ですが、飼い猫以外には愛情を示しません。言い寄る男は袖にする。" KOU-YA/KONN-YA "= indigo dyeing shop.
O-ROKU of the daughter is
夏の履き物 下駄 GETA How to stand
夏に素足で履く下駄。見た目にも涼しげで良いですね。 これは愛用の桐下駄。アトマルです。漆も美しく 蝶々が可愛らしい。鼻緒は下赤に紫。 庶民的な下駄ですが、履きこなすにはちょっとご注意。 地面と平行して立ちましょう。 下駄の つま先を地面につけて立ってはイケません。...